Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

интеллектуальный

Need help with интеллектуальный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of интеллектуальный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
интеллектуальные
интеллектуальных
интеллектуальным
интеллектуальных
интеллектуальные
интеллектуальными
интеллектуальных
Masculine
интеллектуальный
интеллектуального
интеллектуальному
интеллектуального
интеллектуальный
интеллектуальным
интеллектуальном
Feminine
интеллектуальная
интеллектуальной
интеллектуальной
интеллектуальную
интеллектуальную
интеллектуальной
интеллектуальной
Neuter
интеллектуальное
интеллектуального
интеллектуальному
интеллектуальное
интеллектуальное
интеллектуальным
интеллектуальном

Examples of интеллектуальный

"ерный рабочий, а не интеллектуальный.

Menial labourer rather than intellectual.

В основном реклама достаточно неприятна, навязчива. Она надоедает, раздражает и расчитана на самый низкий интеллектуальный уровень. Это тяжёлый бизнес, в котором нет места для гордости.

Most advertising is offensive, intrusive infuriating, annoying, and intellectually based on the lowest common denominator so it is a skill that is difficult, still feel proud

Джош, о чем будет твой новый фильм? Ну, я пытаюсь разрешить проблему, которая никогда не давалась Эйзенштейну: как сделать одновременно и интеллектуальный и материалистический фильм.

Well, I'm trying to solve the problem that Eisenstein never solved, that is, how to make a film that is both materialist and intellectual at the same time.

Кристине нужна структурно- организованная программа, которая будет стимулировать ее интеллектуальный рост.

Christine deserves a clearly structured program that will stimulate her intellectual growth.

На самом деле я пытаюсь выяснить, что именно она даёт вам, помимо того, что это интеллектуальный вызов?

'What I'm trying to find out is, what exactly does this do for you, 'besides it being an intellectual challenge? '

А тебе не кажется, что взрослый мужчина, сформировавшийся учёный, который инвестирует в магазин, продающий книжки с картинками про летающих героев в разноцветных плавках малость нерационально растрачивает свои финансовые и интеллектуальные ресурсы?

Can you see how a grown man, an accomplished scientist, who invests in a store that sells picture books about flying men in colorful underwear might be wasting both his financial and intellectual resources?

В эти часы мы будем решать сложные интеллектуальные проблемы дня.

We'll wrestle with the intellectual issues of the day into the small hours.

Вас ожидают интеллектуальные наслаждения, дитя моё.

More intellectual pleasures await you, my child.

Вулканцы известны как интеллектуальные марионетки этой Федерации.

Vulcans are the intellectual puppets of this Federation.

Вы вызваны ответить на вопросы мисс Соррел, а не демонстрировать нам свои интеллектуальные способности.

You've been called here to answer Miss Sorrel's questions, not to give us a display of your intellectual prowess.

"Конкурс будет состоять из выхода в вечерних платьях, и следующего за ним этапа общественно значимых и интеллектуальных вопросов/ответов".

"The pageant will consist of an evening gown competition, followed by a socially relevant and intellectually challenging Q A."

'Потому-что я имею в виду, как много профессоров Вассара... и интеллектуальных вогословов рождают нимфоманых... псевдобогемных J.A.P. s?

'Cause, I mean, how many Vassar professors and intellectual theologians beget nymphomaniacal pseudo-bohemian J.A.P.s?

Второе – тот факт, что люди, которые пытаются обрести счастье в этом обществе, обязаны поддерживать разумную дистанцию от тех вещей, любовь к которым они симулируют - потому что они неизменно испытывают недостаток в интеллектуальных и иных средствах, которые позволили бы

The second is the fact that those who claim to find happiness in this society are obliged to maintain a careful distance from the things they pretend to like — because they invariably lack the intellectual or other means that would enable them

Дело в том что ему нужен рядом человек Ваших интеллектуальных способностей.

But the point is he needs a man of your intellectual gifts around him.

Знаешь, мне работать так же сложно, как тебе, больше интеллектуальных усилий, но усилия, в конце концов, напрасны.

I've put as much effort into this as you, a more intellectual effort, but... effort, nonetheless.

Further details about this page

LOCATION