- Я буду скулить. | I got "whine." |
Да, я немного больше других, я люблю скулить. | Okay, I drool more than some of the other guys. And I whine a little bit, sure. |
Когда начальник даёт тебе дело, ты не должен скулить. Берёшь и делаешь. И он знает это. | When your supervisor assigns you a case, you don't whine about it, you take it; he knows that. |
Ну, хорош скулить. | Well, good whine. |
Ты пришел сюда, чтобы раскритиковать мои родительские навыки или скулить о том, как мало тебя любили? | Did you come here to critique my parenting skills or to whine about how little you were loved? |
(Сэмми скулит) | (Sammy whines) |
[Собака скулит.] | [ Dog whines . ] |
Бэрри скулит всю свою жизнь. | Barry whines his way through life. |
Дворняга скулит по своей сучке. | The cur whines for its bitch. |
Он скулит, как девчонка, но он не девчонка. | He whines like a girl, but he's not a girl. |
- О, не скулите мне о ваших болячках и болях. | - Oh,don't whine to me about your aches and pains. |
Вы скулите и жалуетесь, чтобы все, что вам поручают, выглядело совершенно невозможным достижением. | You whine, and you complain, And you see to it that your every task is viewed as some impossible achievement, |
Поэтому, либо вы сучитесь и скулите, либо мы покончим с этим. | So, you can either bitch and whine or we can just get it over with. |
Сейчас некоторые из вас могут думать, что вы хорошие писатели, потому что постите малюсенькие остроумные размышленьица о том, как вы удачно посрали на Фэйсбуке или скулите о своих чувствах в своем блоге. | Now, some of you may think that you're good writers, 'cause you write witty little musings about taking a dump on your Facebook wall, or you whine about your feelings on your blog. |
Неудачники всегда скулят о победах. | Losers always whine about their best. |
Они не уродливы, но они слишком много скулят. | They're not ugly, but they whine too much. |
Пусть все вокруг скулят, но ты оставайся сильным. | Let everyone whine, but you stay strong. |
Ты ненавидел это место...постоянно скулил, когда мы шли сюда, смущал из-за этого собственную мать. | You hated it -- whined all the way through the damn thing, Embarrassed the hell out of your mother. |
Она скулила в суде о том, что ей нужна лодка. | She whined in court about keeping the rowboat. |
Знаешь, если бы я жалел себя, как ты сейчас жалеешь себя, я бы все еще был в камере, скуля о тех, кто меня упрятал. | You know, if I pitied myself the way you are now, I'd still be in a 6x3 cell, whining about who put me there. |
Он доживал свою жизнь, умирая от рака, скуля и цепляясь за жизнь требуя, чтобы мы приходили подержать его за руку, подтереть его задницу... В то время как Юли... Она сделала это... | He wound up in the cancer ward, whining clinging to life and getting all of us to come and hold his hand and wipe his ass, whereas Julie she did it. |
Отрываясь где-то в рваных джинсах, скуля о девушках. | Hanging around the place in ripped jeans, whining about girls. |