"Лучше сгореть, чем засохнуть" - Сент Поль. | "Better to burn out than fade away." St. Paul. |
- Потому что ты можешь сгореть. | - 'Cause you're gonna burn out. |
Влиятельное имя - это огромное бремя. Под ним можно погибнуть, сгореть. | You can crumble under it, burn out. |
Даже заземляющий проводник может сгореть. | Even a grounding wire can burn out. |
Лучше сгореть, чем угаснуть. | Better to burn out than fade away. |
Неизвестные источники сообщают, что продюсеры не слишком рады выходкам начинающей дивы, и думают, что эта восходящая звезда сгорит быстрее, чем сцена театра в Милуоки. | "Unnamed sources say producers are none too happy "with the burgeoning diva's shenanigans, "and wager that this starlet will burn out faster |
♪ Кто-то сгорит ♪ | ♪ Some will burn out |
Здесь я полностью сгорел здесь. | Here, I'm completely burned out here. |
Маяк, который привел нас сюда, сгорел, | The beacon that got us here is burned out, |
Может, он сгорел. | Maybe he's burned out. |
Нет, местный телепорт сгорел когда мы прибыли. | No, local teleport's burned out on arrival. |
Этот сгорел. | This one's burned out. |
Машина сгорела. | Car's burned out. |
Половина вынутых деталей сгорела от перегрузки. | Half the ones I'm pulling are burned out from the overload. |
Мы уехали так быстро, и все сгорело! | You had me rush out of here on such short notice, the damn thing burned out! |
- Пэм только глянула на него, и ее глаза сгорели. - А ты хочешь встретиться с ним лицом к лицу? - У тебя есть идея получше? | Pam took a peek at him and her eyes burned out of her skull, and you want to have a face-to-face? |
Батареи сгорели. | All elements burned out. |
Возможно, просто сгорели диски. | Probably just burned out the disks. |
Все места в списке переместились или сгорели. | All the places on this list have been moved out or burned out. |
Некоторые из этих звезд давным-давно сгорели. | Some of those stars have been burned out for a long, long time. |