"В течение трех дней после смерти, волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет ". | "For three days after death, hair and fingernails continue to grow, but phone calls taper off." |
"Все снова начинает расти...." | "Everything starts to grow again...." |
"Независимая жизнь позволит мне расти как личности. " | "Independent living allows me to grow and mature as a person." |
"Твои сиськи не будут расти. | "Your boobs won't grow. |
"Теперь мне никто не будет мешать расти на производстве, делать карьеру" | "Now no one will interfere with my career growth, making a career" |
- Да, я расту. | - Yeah, I'm growing. |
- Конечно у меня нет рта, но я, как и все живые существа, расту, и для этого я должен заставлять тебя пить таблетки и кусочки железа. | - Of course I don't have mouth, but I grow, just like all living beings, and to grow I must make you take pills and iron bits. |
11 , но я быстро расту. | Eleven, but I'm growing very fast. |
В последнее время у меня такое чувство... что я всё время расту, расту всё время. И у меня не получается. | Lately l've been feeling that l' m like growing tall, you know, and l... |
Врач сказал, что это из-за того, что я расту. | The doctor said it was my growing up. |
И оно будет ещё прекраснее, по мере того, как я буду расти. | And it will grow more beautiful as I get older! |
"Уже должно пройти много времени, "и я пропущу то, как ты растёшь. | "It will have been a long time and I will have missed seeing you grow." |
Джош! Всё растёшь? | Josh, are you still growing? |
И когда растёшь в таком месте,.. ...то быстро учишься говорить чуть громче, чем все остальные,.. ...если хочешь, чтобы тебя услышали. | And growing up in a place like this, you learn pretty quick that you have to speak louder than everyone else if you want to be heard. |
И ты.. ты растёшь и я.. | And you -- you're growing up on me, and I -- |
Кажется мне будто младший ты брат ты быстро растёшь и так этому рад | It feels like you are my little brother With you grow and I feel great |
В ознаменование первого полета в стратосферу, организованного нашим институтом, мы решили посадить это дерево, которое будет расти, как и слава наших молодых ученых! | In order to commemorate this first stratospheric ascension organized by our Institute, we wanted to plant this tree which will grow as will the glory of our young scientists! |
Во мне не будет расти чадо. | No baby will grow inside me. |
Голод будет расти, Ричард. | Your hunger will grow, Richard. |
Если я зароню идею, семя сомнения, среди людей, оно будет расти до тех пор, пока не сожрет их веру друг в друга и в этих героев. | If I can plant an idea, a seed of doubt within people it will grow until it devours their faith in each other and in these heroes. |
Как и дети гуманоидов, он будет расти. | Mm-hmm. Like a humanoid child, it will grow. |
! И что, б**дь, за цветок растёт под *****? | What kind of a (BLEEP) flower grows under the (BLEEP)! |
"Лара, ты помнишь жасмин," "который растёт только в одном храме на древнем кхмерском пути в Камбоджу?" | Lara, do you remember the jasmine that only grows in one temple on the ancient Khmer trail in Cambodia? |
*Эпидемия в Квебеке растёт* *167 заболевших на прошлой неделе* | *The epidemic in Kviebæk grows* *167 cases last week* |
- Клумба для меня растёт. | The flower bed grows for me. |
- Просто объясните. Вы продаёте всё больше бумаги и растёт ваша компания, и будут расти цены. | - As you sell more paper and your company grows, so will your costs. |
- Мы все растём. | - We all grow, no? |
Мы всё растём. | We all grow. |
Мы растём в числе и силе, пока твоя религия слабеет. | We grow in numbers and power while your God becomes weak. |
Мы растём с каждым днём. | We're growing every day. |
Мы растём! | We's all grown up! |
Живёте вместе, общаетесь, любите, растёте. | Living, sharing, loving, growing. |
но всё лучшее — впереди. Вы все растёте. | "but it gets better because you'll all grow up, |
"Дети так быстро растут. | "Kids, they grow up fast. |
"Ностальгия - чувство, которое могу приберечь только для моей Родины. Однако, никогда не забуду мои прогулки по пляжу и рощам, где растут крошечные цветы прямо как в огромной садоводческой композиции" | "Nostalgia is an emotion I can feel only for my own country... but I will never forget... my strolls along the beach and among the rocks... where tiny plants and flowers grow... exactly the same way as in a large garden composition." |
"Они на деревьях не растут." | "Those things don't grow on trees." |
"Пοсмοтрите на пοлевые лилии, как οни растут: ни трудятся, ни прядут" | Consider the lilies of the field, how they grow: they toil not, neither do they spin. |
"Посмотрите на лилии, как они растут. | "Consider the lilies, how they grow. |
Без надлежащей опеки, которую могу предоставить только я, Силы Хоуп будут расти необузданными | Without the proper tutelage that only I can provide, hope's power will grow unchecked. |
Достаточно света, и они будут расти в большинстве непригодных для жизни регионов: пустынных, холодных, каменных. | Enough light and they will grow in the most uninhabitable regions, desert, cold, rock. |
Если появятся трещины, они будут расти и расти.... | If cracks appear, then they will grow and grow, won't they? |
И подумать только, она и Карл будут расти вместе, играть на пляже. | And just think, she and Carl will grow up together, play on the beach. |
Как только мы прекратим гормоны, ваша грудь уменшиться, ваши волосы на лице снова будут расти. | Once we stop the hormones, your breasts will shrink, your facial hair will grow back. |
Вы двое... растите хорошими людьми. | You two... grow up to be good men. |
Вы сами его растите? | You grow your own potatoes? |
Вы хотите сказать, что растите ДНК мартышки в своем мозгу? | You mean it's growing chimp DNA in your brain? |
"ак € и рос в девчоночьих плать€х. ѕотом начал активно работать в Ћиге. | So that was the way I grew up, in girl's disguise. |
# huh huh huh # # я родился в доме, где телевизор включен всегда # уверен, я рос слишком быстро о, детка о, детка сделай это! | # huh huh huh # # i was born in a house with the television always on # # guess i grew up too fast... # oh, baby! oh, baby! |
- Да, я рос там до 12 лет. | Yeah. I grew up there. Uh, I lived there till I was 12. |
- Да, я с ними рос. | - Yeah, I grew up with dogs. |
- Так вот где рос мой брат Я так счастлив, что вкруг него было много прекрасных детей | Come along, now. [ Julius ] So this is where my brother grew up. |
"И она росла днями и ночами, | "And it grew both day and night, |
- Да, и... здесь маленькая Лорен росла. | Yes, and... this is where little Lauren grew up. |
- Марина росла одна. | - Marina grew up alone. |
- Она росла в Иллинойсе. | - She grew up in Illinois. |
- Я росла на базе. | I grew up on the base. |
"Они защищали друг друга, и спали в тени огромного фигового дерева, которое росло на холме рядом с мельницей." | "They protected one another, and slept in the shade of a colossal fig tree that grew on a hill, near the mill." |
Вращающиеся газы Юпитера притягивают объекты, со временем количество газа росло, - | Jupiter's spinning gasses attracted light elements, and over time grew bigger and bigger in the process. |
Годы и годы он ждал кого-нибудь, кому мог бы доверить свои знания, и нетерпение его росло с каждым днём! | For years he has been waiting... for someone to trust with all his knowledge,... and grew more and more impatient! |
И наше число всё время росло. | And with each mission, our numbers grew. |
Когда появилось больше вариаций, древо жизни росло и стало более разнообразным. | As more variations appeared, the tree of life grew and became more diverse. |
"вой отец и ћород€н были ровесниками, росли вместе. | Your Father and Morodian She had an the same age, They grew up together. |
(Джордж) Было очевидно, что благодаря "Битлз" мы были способны создавать так много, когда мы были моложе и росли вместе с нашим успехом. | When we were younger we grew right through that, but it got to a point where it was stifling us. |
- Винс и мой брат росли вместе. | -Okay. Vince grew up with my brother. |
- Мы вместе росли. | - I grew up with her. |
- Мы же вместе росли. | We grew up together, you know. |
Профессор, который работал здесь, соскучился по ним, так что он представил себе тюльпан, который рос бы в этом климате, и изобрел его. | A professor who was working here missed them, so he imagined a tulip that would grow in this climate, and he invented it. |
Она росла бы бесконечно, пока, наконец, не заполнила бы всю вселенную. | It would grow endlessly until it filled up the whole universe. |
Трюфель - это гриб, растущий в основании деревьев. | You're a truffle. A truffle is a fungus that grows in tree roots. |