"Ищейки" занимались патрулированием улиц и арестами, но важно то, что они не умели ни расследовать, ни определять преступления. | The Bow Street runners job was to patrol the streets and make arrests but, crucially, they did not know how to investigate or detect crimes. |
"просил Международный Трибунал в Гааге..." "расследовать обвинения..." | "has asked the International Criminal Court in The Hague to investigate allegations |
- Выглядит так будто - это действительно стоит расследовать. | That seems like something that should really be investigated. |
- На самом деле, мне и расследовать не нужно было. | - I really didn't need to investigate. |
- Нет, я не собираюсь расследовать. | - No, I am not going to investigate. |
- Я расследую это дело | - I investigated it all |
Каждое дело, которое я расследую, приводит нас к вашей компании. | Every case I investigate has a tie back to this company. |
Как твой новый ассистент, я расследую и узнаю, что с ним происходит на самом деле, мистер Джордж Такер, сэр. | As your new assistant, I will investigate, find out what's really going on with him, Mr. George Tucker, sir. |
Месье, мы поедем к родственникам и скажем, что я расследую смерть Коры. | Monsieur, we shall go to see the family. And we shall tell to them that I investigate the death of Cora only. |
Ничьи сны я не расследую. | I don't investigate somebody's dream. |
Я буду расследовать его гибель. | I will investigate his death. |
Не ты ли расследуешь пожар? | Didn't you just investigate a fire? |
Сэм! Ты расследуешь загадки. | You investigate the mystery. |
Ты расследуешь и рассказываешь об этом. | You investigate and expose. That's who you are. |
Ты такие дела расследуешь для Ивана Тьюринга? | Is the kind of thing you investigate for Ivan Turing? |
А кто по-твоему расследует аварии с летальным исходом? | Who do you think investigatesfatal car crashes? |
Когда он расследует дело о зомби, она переживает. | So when he investigates the zombie stuff, you feel something. |
Ну, вы должны понимать, что морская полиция расследует смерть каждого морпеха США. | Well, you have to understand NCIS investigates the death of every United States Marine. |
Он убивает близких любого полицейского, который расследует дело. | He murders the loved ones of any cop who investigates him. |
Она расследует дела о преследованиях. | She investigates stalking cases. |
Никто не будет расследовать - он умирающий. | No one will investigate - he dies. |
-Нет, мы полностью расследуем Уилла. | - No, we're gonna fully investigate Will. |
В первую очередь, моя задача - помочь вам и оказать поддержку, пока мы расследуем обстоятельства смерти Эндрю. | Primarily, my role is to help and support you while we investigate the circumstances surrounding Andrew's death. |
Давай расследуем и выясним, что затеяла эта сучка. | Let's investigate and find out what that bitch's deal is. |
Давай расследуем, прошу. | Let's go and investigate. Please. |
И мы полагаем, что они жертвы той же серии похищений, которую мы расследуем. Ситуация осложнилась. | And we believe they were from the same trafficking operation that we investigated. |
Мы будем расследовать проклятие дома с привидениями. | We will investigate the curse of the Haunted House. |
- Вы расследуете дела открытых акционерных обществ. | - You investigate publicly traded companies. |
А что за дело вы расследуете? | But...it is of what you investigate? |
Все что вы делаете - это расследуете после того, как что-то произошло. | All you do is investigate after something happens. |
Вы двое расследуете все, связанное с гиноидами. | You two investigate the gynoids. |
Вы прекрасно организованы, расследуете все тщательно. | You are very well organized. You investigate everything thoroughly. |
Сэнди и Луиза - вы будете расследовать шпионаж. | Sandy and Louisa, you will investigate tradecraft. |
"Агенты из подразделения поведенческого анализа расследуют дело об убийце с холмов." | "Agents of the BAU investigate the Hill Ripper." |
- Канал, где профессиональные журналисты расследуют... | A channel where professionals investigate and report the news. |
- Они расследуют это надувательство! | - Yes, but they investigate the-these swindles. |
А с каких это пор французы расследуют дело о смерти канадца? | Since when do the French investigate the death of a Canadian? |
В Нью-Йорке cамоотверженные детективы, которые расследуют такие преступления? Являются членами элитного подразделения, известного как специальный корпус. | In new york city, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the special victims unit. |
Боб Париже будут расследовать смерть моего мужа просто, чтобы вернуть меня. | Bob Paris will investigate my husband's death just to get me back. |
Знаешь, расследуй. | You know, investigate. |
Приезжай и расследуй, ты же полицейский. | You come and investigate, you're the police. |
Ты ж коп. Давай, расследуй. | You're a cop. Go investigate. |
Ты расследуй. | You investigate. |
Вот и расследуйте. | So... investigate. |
Когда кто-то осмеливается поднять свой голос против сайентологии, расследуйте, чтобы выяснить, кто зачинщик. | When somebody's speaking out against Scientology, investigate to find out who the instigator is. |
Пожалуйста, расследуйте после того, как мы раскроем убийство. | You're more than welcome to investigate after we close the murder. |
Ступайте, расследуйте. | Here you go, Hardy boys, go investigate. |
Тогда расследуйте в каком-нибудь другом месте! | Well investigate some place else then! |
- Нет. Тогда можете просто спросить его, расследовал ли он человека по имени Рик Маршалл? | Okay, can you just ask him if he ever investigated a man named Rick Marshall? |
- Я 19 лет проработал заместителем начальника пожарной охраны, расследовал более 300 поджогов. | - I been deputy chief fire marshal for 19 years, investigated over 300 felony arson scenes. |
18 лет назад один юный лейтенант военной полиции расследовал убийство. | 18 years ago, there was this young lieutenant in the Military Police who investigated a murder. |
А у меня состоялся разговор с частным детективом, который расследовал с полдюжины подобных случаев. | I spoke to a private investigator who has investigated at least half a dozen of these cases. |
В основном работая в Шиллионе, он по долгу службы расследовал заявления о насилии. | Based at Shiellion, he had actually investigated claims of abuse. |
Его трагическая гибель в возрасте 26 лет при автокатастрофе на этих выходных на военно-морской базе Пакс Ривер расследовала морская полиция, которая быстренько объявила его смерть несчастным случаем. | His tragic death at the age of 26 in a weekend car crash on the Pax River Naval Air Station was investigated by Naval Criminal Investigative Service, which was quick... to declare the death an accident. |
Если был бы намек на грязную игру, ты не думаешь, что полиция бы расследовала это? | If there was a hint of foul play, don't you think the police would have investigated? |
И какая разница, что я не могу вспомнить каждую деталь каждого дела, которое я расследовала? | And what does it matter if-if I can't remember every detail of every case I've ever investigated? |
Несколько месяцев назад Кира расследовала убийство в их лаборатории. | Kiera investigated a murder at their lab a few months ago. |
Она напала на него с зажигательной бомбой в 1993 году и полиция расследовала это дело. Заметьте, тайная полиция. | She assaulted him with a fire bomb in 1993, and the police investigated the matter. |
Это жюри расследовало неоднозначный выстрел в безоружного человека на станции в Чикаго. | This panel investigated the controversial shooting of an unarmed man on Chicago's El Train. |
- Вы были там и расследовали. | - You went out and investigated. |
- Это ведь вы расследовали её смерть? | Am I right that you investigated her death? |
8 лет назад вы расследовали дело об убийстве Джули Кэмбл. | Detective. Eight years ago, you investigated the murder of a woman named Julie Kemble. |
C.I.D. расследовали оборонного подрядчика по имени Дейл О'Рейли, но не признали его виновным или вернули что-то из украденной посылки. | C.I.D. investigated a defense contractor by the name of Dale O'Reilly, but never convicted him or recovered any of the stolen shipment. |
В Лос-Анджелесе вы расследовали дело, не относящееся к вашей юрисдикции. | In Los Angeles, you investigated a case - outside of your legal jurisdiction. |
Его жена – офицер, расследовавший убийство нашего друга. | His wife is the officer who investigated the murder of our friend. |
Бывало, они кругами носились, расследуя схемы Глушителей. Бывало? | Used to run around investigating jammers' schemes. |
Государство потратило 3 млн, расследуя 7 смертей от "Таленола". | The government spent 3 million investigating seven deaths from Tylenol. |
До того как вы пришли в "Секретные Материалы", агент Рэйес... вы работали в подразделении Нового Орлеана... расследуя дела о сатанинских ритуалах и надругательствах. | Before coming on to the X-Files, you worked in New Orleans investigating cases of satanic ritual abuse. |
Единственное, что я узнал, расследуя Бриггса, - это то, что ты не обращаешь внимания на его слова. | The one thing I learned from investigating Briggs is, you don't pay attention to anything he says. |
Каждые несколько месяцев приходят разные агенты, расследуя новые преступления, и говорят мне, что если я не буду сотрудничать, они превратят мою жизнь в ад. | You know, every few months, a different agent comes by, investigating a different crime, and he tells me that if I don't cooperate, he's gonna make my life a living hell. |