- Можете провести нас до ее комнаты? | - Can you lead us to her room? |
А Вы не могли бы меня провести? | Um, could you lead me there? |
Вы бы могли её провести. | You could lead it. |
Генерал Вей, командир приказал вам провести отступление. | General Wei, the Commander ordered you to lead our retreat |
Да. И он попросил меня провести с вами небольшую разминку. | Yeah, so he asked me to lead you in some warm-up exercises. |
"...проведу через пустыню..." "...и мы пойдём... к пустыне." | "i will lead you from this desert, and we shall go to a desert. " |
Ты проведёшь меня к транспортному кораблю. | You will lead me to this travel craft. |
В противном случае армия Мехди именем Аллаха проведёт зачистку этого района через три дня после предупреждения! | The Mehdi Army will lead groups to cleanse this area after three days following this warning! |
Затем он прямо заявляет что завтра он проведёт рейд на солеварни в Дхарасане. | Then he says flatly that he will lead a raid tomorrow on the Dharasana Salt Works. |
Иди вдоль него, он проведёт тебя через тоннель. | Follow this, it will lead you through the tunnel. |
Морская полиция проведёт расследование совместно с ФБР и Бюро по делам индейцев. | NCIS will lead the investigation with the FBI and the BIA. |
Написано: "Что привело тебя сюда проведёт и дальше." | It says, "What leads you here will lead you there. " |
Мы сами проведём расследование по делу Сон Хёка. | NTS will lead the investigation on Son Hyuk. |
Проводники проведут вас к секторам. | Guides will lead you to your sections. |
- Хорошо, тогда, пожалуйста... проведи меня к профессору Профессорсону. | Okay, then, please, lead me to Professor Professorson. |
Взяв меня за руку, молю, проведи меня по всему пути. | Now that You've taken my hand, I beg You to lead me all the way |
Да, просто проведи их через базовые упражнения. | Yes. Just lead them through some basic exercises. |
Еще разок: и проведи нас не в искушение. | '"And lead us not into temptation. '" |
Просто встреться с ним и проведи нас к деньгам. | Just meet with him, lead us back to the cash. |
Просто проведите их ещё раз по кругу. | Just lead them through the Bagua circle. |
Акционеры опрокинули акции "Беар Стернс", проведя огромную распродажу... | Investors were dumping Bear shares leading a huge selloff... |
Не окажете нам честь, проведя первый танец, Искатель? | Would you honor us by leading the first dance, Seeker? |