" мен€ есть улики, чтобы произвести 138... | I got evidence to make 138... No, no. |
(Бекетт) Мы собираемся произвести арест | (Beckett) we're about to make an arrest. |
- Брось, Шмидт, я просто хочу произвести хорошее впечатление на сестру Джесс. | - Look, Schmidt, I just want to make a good impression on Jess's sister. |
- Мы должны произвести хорошее впечатление. | - We gotta make a good impression. |
- Мы собираемся произвести арест. | We're about to make an arrest. |
Завтра, я произведу второе неизгладимое впечатление при помощи моей давней страсти в жезлу. | Tomorrow, I will make a lasting second impression via my lifelong passion for baton. |
- Да отпусти ты меня! - Ты произведёшь плохое впечатление, чёрт возьми! | We will make a good impressión tonight! |
О, это произведёт фурор. | Oh, it will make the gala. |
Вы с Кэлланом произведёте обмен в доках. | You and Kellan will make the exchange at the docks. |
- Но произведут чудовищный шум | but it will make an awful lot of noise. |
Икогдаэтослучится, мы уверены, наши животные произведут фурор. | 'And when we do, 'we're confident our animals will make quite an impression.' |
- ты первый раз идёшь туда, произведи впечатление. | - You are the first time you go there, make an impression. |
Но, мы собираемся провести репетицию перед режиссером - произведи впечатление. | We're about to do a run-through in front of the director - make an impression. |
И моя скромная просьба ко всем вам. Пожалуйста, произведите на нее хорошее впечатление. | And it's my humble request to all you people that please make a good impression of yourself on her |
"Кажется, во время их следующего визита я произвёл ещё большее впечатление. | "I believe I made an even greater impression on their next visit. |
Благодаря Кёртису Пейну, 15 участок только что произвёл 8 арестов. | Thanks to Curtis Payne, 15 division just made 8 arrests. |
Вы летели рейсом Сан-Франциско-Хьюстон, который произвёл вынужденную посадку... | Were you on a flight from San Francisco to Houston that made an emergency... |
Джейн произвёл впечатление. | Jane made an impression. |
И инспектор уже произвёл арест. | And the inspector's already made an arrest. |
- Кто эта новенькая? Дженни произвела впечатление на Чака. | Jenny made an impression on chuck. |
- Ну ... Она произвела на меня большое впечатление. | Uh, well... she made quite an impression on me. |
Ваша газета произвела сильнейшую встряску. | Your journal has made great impact. |
Во-первых, найдите компанию, которая произвела изоляцию. и во-вторых, скажите мне, что такое я вижу, что пробуждает во мне желание уменьшить их капитал. | First, find the name of the company that made the insulation, and second, tell me what I'm seeing that makes me want to short their stock. |
Вот какое впечатление она произвела! | What an impression she made! |
Да, это на всех произвело впечатление. | They made quite an impression over here too. |
И должна сказать, мое появление произвело впечатление. | I made quite an entrance, I have to say. |
И это произвело на меня сильное впечатление... незабываемое. | It made a deep and unforgettable impression on me. |
На меня это произвело неизгладимое впечатление. | The whole establishment made a lasting impression. |
Неожиданное единство этих выступлений произвело сильное впечатление на общественное мнение Франции. | The surprising unity of these demonstrations has made a deep impression on French public opinion. |
" при содействии офицеров √рина и ƒжонсона, мы раскрыли преступление и произвели арест. | And so with the able assistance of Officers Green and Johnson, we solved the crime and made the arrest. |
- И вы произвели захват? | - You made the capture? |
- Сегодня мы произвели арест. - Что? | We made an arrest this afternoon. |
¬ы произвели большое впечатление на ѕомпу 19. | You've made a big impression on Pump 19. |
Алек, мы произвели арест. | Alec, we've made an arrest. |
какая компания произвела бы такое устройство? | what company would make such a thing? |