Операция "Двойник" — это секретная операция, ...вне обычных структур ЮНИТ, цель которой — тайно поселить... — ...инопланетную расу на Земле. | Operation Double is a covert operation, outside of normal UNIT strictures, to resettle and rehouse - an alien race in secrecy on planet Earth. |
Я планирую поселить здесь до того, как начну бизнес. | I was planning to get settled before I dove into business, |
Именно там Александр основал свою десятую Александрию и поселил в ней своих старых воинов с их женами и всех тех, кто готов был жить в отдаленной крепости. | Here Alexander founded his 10th Alexandria, and settled it with veterans then women and any who would dare the frontier life, |
Царь выслал молокан из России и поселил их в Карсской области. (ru.wikipedia.org/wiki/Молокане) | The Tsar drove the Molokans out of Russia and forcibly settled them in Kars. |
Я уволил его с фабрики, чтобы люди случайно о нас не узнали. Я поселил его в одном доме за городом. | I fired him from the factory to avoid people might know I settled him into a house outside the city... |
Ану поселили в комнате, дали расписание занятий, а завтра он будет делать снимки. | I just talked to luke. Ana has settled into her dorm, |
Скажи, хочешь, чтобы тебя забрали от нас... и поселили в другом доме? | Say you want to be taken away from us... and settled in another house? |