Get a Russian Tutor
to die
"подыхать, как пса.
"to die like an animal.
- Один хрен подыхать.
- Gonna die anyway.
- Я не намерен подыхать здесь.
- I'm not meant to die in here.
А то можешь идти к ним и подыхать вместе со всеми. Но сначала заставь его сделать то, что нужно.
You may join them and die with them, but first you will force him to do what he has to do.
Билл, в твоём лице столько ботекса, что когда ты помрёшь, черви будут подыхать от такой пищи.
Bill, your face is so plastic that when you're done with it, they're gonna have to cut it up into little pieces so that birds don't die.
Мне нравится, как ты подыхаешь, щенок!
I like the way you die, boy!
Я собираюсь посмотреть, как ты подыхаешь.
I'm gonna watch you die.
Когда подыхает коп, я радуюсь этому вместе с Богом и уличными детьми!
When a cop dies I celebrate with God and the slum kids!
Он подыхает.
He dies.
А что же случилось с "вместе живём, по одиночке подыхаем"?
Well, what happened to live together, die alone?
Да пусть подыхают.
Let them die.
Дамочки рыдают, сутенёры подыхают.
Ladies be crying, pimps be dying.
Просто подыхают.
They just die.
Я так люблю смотреть, как подыхают креветки.
I love watching you prawns die.
Значит, подыхай.
You die.
Теперь лежи здесь и подыхай, ты, кусок дерьма!
Now lay there and die, you piece of crap!
А вы здесь оставайтесь, да подыхайте!
You can stay, and die
я сказал, что твой друг подыхал, визжа как заколота€ ирландска€ свинь€.
I said your friend died screaming like a stuck Irish pig.
Она, наверное, кричала, когда подыхала!
She must have died screaming!
И опытнее пытались и подыхали, как видишь, я здесь.
Better men than you have tried and died, while I am still here.