Get a Russian Tutor
to carry
"Леденец". Хочешь понести мой рюкзак?
Do you want to carry my bag?
- Давай, я помогу понести.
- I'll carry it for you.
- Или они могут тебя понести.
- Or they can carry you.
- Можем мы понести ваши книги?
- Can we carry your books?
- Можешь понести Веру?
- Could you carry Vera?
Бендер понесёт его.
Bender will carry it.
Они понесут факел надежды в светлое будущее.
They will carry the torch of promise into a brighter future.
А-а, Зоро, понеси меня. - Вот тряпка.
Ah, Zoro, carry me.
Зоро, понеси меня тоже!
Also carry me, Zoro!
А потом я взял тело и понёс.
After I carried the body...
Зевс переоделся в гигантского белого быка, Тельца, и понёс её на спине через океан на Крит, где изнасиловал её.
So Zeus disguised himself as a giant white bull, Taurus, and he carried her on his back across the ocean to Crete where he raped her, basically.
Твой дед ночью понёс меня к доктору.
Your grandfather carried me to the doctor in the night.
"Меня немного понесло.
"I got a little carried away.
- Тебя опять понесло.
- You're getting carried away again.
А то меня как-то понесло со всеми этими цветами...
Because you know how I get carried away with all the colors...
Ему просто понесло.
He just got carried away.
Сейчас посмотри, да, посмотри, Нас немного понесло, но как мы должны были узнать, что он так эмоционально втянется?
Now, look, okay, look, we got a little carried away, but how are we supposed to know he was gonna get emotionally invested?
Затем вы понесли этот конверт в банк "Клариден Лью" на Rue Francois-Versonnex.
You then carried this envelope to the Clariden Leu Bank on Rue Francois-Versonnex.
Ноги сами понесли меня!
My legs just carried me !
Я хочу, чтобы меня понесли.
I want to be carried.