Get a Russian Tutor
to cheer
Я очень благодарен вам, ребята, что вы пришли за меня поболеть.
Well, I really appreciate you guys coming to cheer me on. Well, I really appreciate you guys coming to cheer me on.
Я тут подумал, когда школьники приходили поболеть за нас.
I thought this when some schoolchildren came over to cheer us on.
Он просто приходит поболеть за меня и выпивку подвезти, неплохо, да?
He just comes out here to cheer me on and, um, beverage me and whatnot.
Благодаря этим боям, жители города могут за что-то поболеть.
The fights here give people in this town something to cheer for.
Соня, несмотря на то, как сильно я бы хотел поболеть за мелкого, я... совершенно увяз здесь.
Yeah, but Sonja, as much as I'd love to cheer the little guy on, I'm... I'm just completely swamped over here.
Возможно, когда-нибудь я с радостью поболею вместе с вами за Тигров, или Кардиналов, или за моих любимых Ред Сокс.
"Perhaps someday I will know the joy "of standing with you "as we cheer on the Tigers or the Cardinals, or my beloved Red Sox."