Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Оторваться [Otorvat'sya] (to come off) conjugation

Russian
perfective
15 examples
This verb can also mean the following: separate, take, be torn off, turn, tear away, disengage, take off, lose contact, rest from daily routine, do, have a break, turn away, lose, have, tear off.
This verb's imperfective counterpart: отрываться

Conjugation of оторваться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
оторвусь
otorvus'
I will come off
оторвёшься
otorvesh'sja
you will come off
оторвётся
otorvetsja
he/she will come off
оторвёмся
otorvemsja
we will come off
оторвётесь
otorvetes'
you all will come off
оторвутся
otorvutsja
they will come off
Perfective Imperative mood
-
оторвись
otorvis'
come off
-
-
оторвитесь
otorvites'
come off
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
оторвался
otorvalsja
he did off
оторвалась
otorvalas'
she did off
оторвалось
otorvalos'
it did off
оторвались
otorvalis'
they did off
Conditional
оторвался бы
He would come off
оторвалась бы
otorvalasʹ by
She would come off
оторвалось бы
It would come off
оторвались бы
They would come off
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
оторвавшийся
otorvavšijsja
one who came off
оторвавшись
otorvavšisʹ
while coming off

Examples of оторваться

Example in RussianTranslation in English
- Может ей придется оторваться.- It might have to come off.
Бриггс оторваться моста.Briggs' come off the bridge.
Вы оторваться, как невинных.You come off as innocent.
Иногда стоит оторваться.- Something's got to come off. - That's it?
Каждый раз как мы подпрыгивали на ухабах, он грозил оторваться и влететь прямо в мое ветровое стелко.Every time we hit a bump, I thought it was gonna come off, smash straight through my windshield.
- Его хвост оторвался.- His tail came off.
- Дверная ручка оторвалась.(LAUGHS) The door handle came off.
- Она сама оторвалась.It just came off.
Кажется, моя нога оторвалась.I think my whole leg just came off.
Передняя часть его камаро оторвалась от земли, пролетела, около, около 50 футов?Front end of his Camaro came off the ground, flew, like, what, like, 50 feet? What?
Просто пуговица оторвалась.The button came off my cuff.
Колесико оторвалось, и он проглотил...The wheel came off, and he swallowed...
Это - то, что оторвалось.That's what came off.
Колеса и цепь оторвались легко, но я думаю, мне понадобится паяльник или ножовка.The wheels came off and the chain, but I-I think I might need a-a blowtorch or a hacksaw.
Помнишь Пару лет назад когда вы оторвались от корабля Эсфени?Do you remember a couple of years ago when you came off that Espheni ship?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

взорваться
blow up
оборваться
break
отбиваться
fight off
отдаваться
give up
отдуваться
become puffed up
отзываться
answer
отозваться
respond
отрываться
come off
прорваться
burst open

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'come off':

None found.