Отвалиться [Otvalit'sya] (to fall off) conjugation

Russian
perfective
31 examples
This verb can also mean the following: lean back, lean, peel off, do.
This verb's imperfective counterpart: отваливаться

Conjugation of отвалиться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
отвалюсь
otvaljus'
I will fall off
отвалишься
otvalish'sja
you will fall off
отвалится
otvalitsja
he/she will fall off
отвалимся
otvalimsja
we will fall off
отвалитесь
otvalites'
you all will fall off
отвалятся
otvaljatsja
they will fall off
Perfective Imperative mood
-
отвались
otvalis'
fall off
-
-
отвалитесь
otvalites'
fall off
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
отвалился
otvalilsja
he did off
отвалилась
otvalilas'
she did off
отвалилось
otvalilos'
it did off
отвалились
otvalilis'
they did off
Conditional
отвалился бы
otvalilsja by
He would fall off
отвалилась бы
otvalilasʹ by
She would fall off
отвалилось бы
otvalilosʹ by
It would fall off
отвалились бы
otvalilisʹ by
They would fall off
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
отвалившийся
otvalivšijsja
one who fell off
отвалившись
otvalivšisʹ
while falling off

Examples of отвалиться

Example in RussianTranslation in English
Вся задница может отвалиться!Your whole bum might fall off.
Всё, что выпирает на теле, может отвалиться.Anything that sticks out from her body could fall off.
Да ладно, Фил, ты не можешь найти разницу между этим прекрасным, но маленьким бриллиантом и этим куском стекла, из-за которого ее палец должен был отвалиться несколько недель назад.Ay, Phil, please, you cannot tell the difference between this beautiful, but a small, diamond and that chunk of glass that should have made her finger fall off weeks ago.
Но, Джеки, ногти могут отвалиться в любую минуту.But, Jackie, those toenails could fall off at any minute.
Тряхни своим задом, оно отвалиться.Shake your tushie, it'll fall off.
"Если я отпущу волосы, у меня отвалится голова.""If I let go of my hair, my head will fall off."
Боюсь, если встану, то у меня отвалится голова.I'm afraid if I stand up my head will fall off.
В дверь постучать рука отвалится?Your hand will fall off, if you try knocking?
Ваш нос отвалится!Your nose will fall off!
Встану - зад отвалится.If I do, me arse will fall off.
- У меня руль отвалился.- Oh, the steering wheel fell off.
Наверное, отвалился.The tag fell off.
Профессор, у него отвалился хвост.Professor, his tail fell off.
Так значит, говоришь, из за некачественной стали этот балкон отвалился от здания.So what you're saying is because of bad steel that the balcony fell off the building.
Твой "язык" отвалился!Your tongue fell off.
В Боливии у него отвалилась нога.Bolivia, his leg fell off.
Извини, его задняя часть отвалилась.I'm sorry, the backing fell off.
Или помнишь мужа моей сестры... когда у грузовика отвалилась выхлопная труба ?Or remember my, uh, cousin's husband... when the pipe fell off the truck?
Кажется, "о" отвалилась.I think the "O" fell off.
Когда я её подняла, и у неё отвалилась голова ты начал плакать.When I picked her up, her head fell off, you started to cry.
- Так оно просто... отвалилось само.So, it just...fell off by itself.
Ах,да,и это отвалилось.Oh, and this fell off.
И никто его не трогал, потому что отвалилось.It fell off, so nobody touches it.
Мы думаем, что оно отвалилось от чего-то более крупного. Какого-нибудь ритуального предмета - посоха, трубки мира... или птицы.- We think it fell off something larger, a ceremonial object, a walking stick, a peace pipe maybe.
Опять отвалилось.It fell off again.
- Пальцы отвалились.Her fingers fell off.
- У него усы отвалились.- His face fell off.
Если спросят - скажи, что у нас две звезды, но они отвалились.If they ask, we had two stars but they fell off.
Когда у тебя отвалились яйца, ты отрастил женские прелести или там внизу только нос, как у Гоголя?When your testicles fell off, did you form lady parts, or is it kind of like a Gonzo nose down there?
Отрастил как-то усы, но они отвалились.I grew a moustache, but it fell off.
Он отвалился бы от абсолютной, бескрайней скуки.It would fall off from complete and utter boredom.
Learning Russian?