Наполнить [Napolnit'] (to fill) conjugation

Russian
perfective
47 examples
This verb can also mean the following: blow out, blow.
This verb's imperfective counterpart: наполнять

Conjugation of наполнить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
наполню
napolnju
I will fill
наполнишь
napolnish'
you will fill
наполнит
napolnit
he/she will fill
наполним
napolnim
we will fill
наполните
napolnite
you all will fill
наполнят
napolnjat
they will fill
Perfective Imperative mood
-
наполни
napolni
fill
-
-
наполните
napolnite
fill
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
наполнил
napolnil
he filled
наполнила
napolnila
she filled
наполнило
napolnilo
it filled
наполнили
napolnili
they filled
Conditional
наполнил бы
napolnil by
He would fill
наполнила бы
napolnila by
She would fill
наполнило бы
napolnilo by
It would fill
наполнили бы
napolnili by
They would fill
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
наполнивший
napolnivšij
one who filled
наполненный
napolnennyj
one who was filled
наполнив
napolniv
while filling

Examples of наполнить

Example in RussianTranslation in English
"Театр - пустой ящик, и наша задача - наполнить его яростью и восторгом.(reading) the theatre is an empty box, And it is our task to fill it With fury and ecstasy and with revolution.
"Я хочу наполнить себя песком..." "...и отправить себя таксидермисту [набиватель чучел]."i'm gonna fill myself with sand and sell myself to a taxidermist.
- А вы не знаете, где наполнить её нервно-паралитическим газом?~ Do you know where I could get this filled with nerve gas?
- Если наполнить кастрюли теплой мыльной...- If you fill them with warm, soapy...
- Извините, я должна его наполнить.- Excuse me, I'm just gonna refill this.
Окажи мне последнюю услугу, и я наполню твои корабли всеми богатствами, что остались в этом городе.See this last thing that I ask of you to its end, and I will fill your ship with all the riches this city yet holds.
Окажи мне эту, последнюю, услугу, и я наполню твои корабли всеми богатствами, что остались в городе.See this last thing that I ask of you to its end, and I will fill your ship with all the riches this city yet holds.
Я наполню животы ваших дочерей грязью.I will fill your daughter's uterus with dirt.
Я наполню твой стакан, но наполню его знаниями, потенциалом и возможностями.I will fill your cup but I will fill it with knowledge, potential and opportunity.
- Крэкер снова наполнит тебя надеждой.- A cracker will fill you with hope again.
Вслед за мной в землю дальнюю высоких гор, где та музыка, что пряталась внутри, вдруг наполнит небо.Follow me to a distant land this mountain high Where all the music that we always kept inside will fill the sky
Он наполнит её копилку столько раз, сколько потребуется.He will fill her collection plate as many times as she asks. Got it?
Скоро этот прекрасный зеленый дым наполнит их легкие, затем затуманит им мозги.Soon, that fine green smoke will fill their lungs, then fog their brains.
Когда тебя переведут в обычную палату, мы наполним комнату настоящими.When you're out of the I.C.U., we will fill your room with real ones.
Мы наполним свои животы и карманы.We will fill our bellies, fill our pockets.
Вы снова наполните свою флягу и ещё раз пройдете 20 км.You will fill your canteen and repeat all 12 miles of the march.
Весенние дожди наполнят его.Spring rains will fill it up.
Его деньги наполнят наши водоемы до краев.His coins will fill our pool to overflowing.
Слёзы наполнят комнату, мне нечем будет дышать и я утащу тебя на дно за собой, и мы оба утонем.And the tears will fill the room, l won,t be able to breathe, and l will pull you down with me, and we,ll both drown.
"Быстрее, пока никто не видит, наполни свои карманы пакетами с кетчупом""Quick, nobody's looking, fill your pockets with ketchup""
"Иди, наполни.""Go fill it up," he says.
"Ты как раз вовремя, наполни мне баллон содовой!"He answers, you came just in time, fill the soda-maker!
* Тормоши, утешь, наполни ** Thrill me, chill me, fulfill me *
*Плени меня своей любовью и наполни мое тело ядом.*♪ infect me with your love and fill me with your poison ♪ [ audience cheering ]
"атем он наполнил опытную пробирку ртутью, котора€ бы улавливала газ.'Then he filled the test tube with mercury, which would trap the gas.'
'И как кожу начал волдыря и трещины "и запах от него наполнил ее ноздри... '..она знала, что это было в другой жизни это была его мечта.''And as the skin started to blister and crack 'and the smell of it filled her nostrils... '..she knew it was the other life that was the dream.'
-И как, наполнил его теперь?- Has it been filled now?
А вместо этого наполнил страданиями.Instead I filled her with anguish.
А затем он наполнил твои вены инопланетной кровью.And that he filled your veins with alien blood.
"Два часа назад она наполнила карманы камнями и пошла к озеру в парке "."Two hours ago, she filled her pockets with stones and walked into Prospect Park Lake. "
Ђвнутримышечно меньше миллиграма Ћ—ƒї. я наполнила шприц как он просил и сделала укол. Ѕыло так спокойно. "ерез некоторое врем€ € сказала:"Give me big-big peace of paper" and he wrote intermuscular one under a miligram of LSD intermuscular and I've filled the syringe with it and I gave it to him.
В прошлом году я наполнила две наволочкиLast year, I filled up two pillowcases.
Вечеринка была в полном разгаре, и я сама отнесла вазу в ванную и наполнила её.The party was in full swing so I took the vase down to the downstairs cloakroom and filled it up.
Внезапная смерть Ноэля наполнила Веру угрызениями совести и чувством вины и она справлялась единственным способом, который знала.Noel's sudden death had filled Vera with remorse and guilt and she coped in the only way she knew.
- несколько дней спустя нашли тропу - Это наполнило нас энтузиазмомFew days later, we found a trace that filled me with enthusiasm.
И затем оно наполнило меня... злом.And then it filled me... with evil.
*** Пещеры наполнили хлорином. ***Caves filled up with chlorine gas.
А Доктор нашел камень с дырой, они наполнили его водой.Yes, and the Doctor found a hole, a stone with a hole in it and they filled it with water.
В первый день мы наполнили кофейный котелок только самородками.Well, the first day we filled a great big coffee pot with just nuggets.
Вы наполнили его... неведомыми созданиями,You filled it with... unknown creatures,
Вы наполнили ее несбыточными надеждами.Raising hopes that cannot possibly be fulfilled.
В каждой могиле стоял сосуд, наполненный пищей для мертвых - зерно и...in to each grave stood the vessel, filled with food for the corpses - grain and...
Внутри - морская спутниковая навигация, а снизу - большой бак, наполненный незамерзающей сместью из ДТ и авиационного безина.Inside, there was marine satellite navigation and underneath, a long-range fuel tank filled with a freeze-resistant mixture of diesel and avgas.
Возможно грузовик-цистерна, наполненный человеческими отходами, взорвётся перед фабрикой покемонов.Perhaps a tanker truck filled with human waste will explode in front of the Pokemon factory.
Все, что я помню, это теплый туман липкий на выходных наполненный любовью и единением.All I remember is this warm gooey haze of a weekend filled with love and connection.
Ее тело не более, чем сосуд, наполненный волей другого человека.Her body is nothing but an empty vessel, filled by the will of another.
Может, этот парень думал, что утопит тело, наполнив его водой.Maybe this guy thought he was sinking the body by filling it with water.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'fill':

None found.
Learning Russian?