А что прикажешь, вскакивать и выбегать всякий раз, когде тебе приспичит? | What do you think you do, get up and run outside Every time you have to let one rip? |
у анестезиолога было мало времени, что бы справится теперь им нужно уменьшить давление и правильно разложить кишечник и зашить и они собираются выбегать без воздуха. | The chief figured out the anesthesiologist didn't have time to drop an N.G. tube. So now they have to place one and decompress and repack her intestines and close. And they're about to run out of air. |
Значит так, ты просто выбегаешь, прыгаешь на трамплин. | Now, look. All ya gotta do is run out, see? Jump on the springboard. |
Сначала твой отец вышел из себя, потому ты выбегаешь из дома посреди ночи, разыскивая его | Your dad freaks out, then you run out in the middle of the night looking for him? |
А затем мы все наблюдаем, как выбегает Пенни и убивает каждого в пределах видимости. | Then we'll all have a great view as Penny runs out and kills everyone else in sight. |
Вот кто при звуке сирен выбегает с игрушечным пистолетом? | I mean, who -- who, you know, hears sirens and runs out with a toy gun? |
Он выбегает из церкви в Гарлеме, и не остановился, пока не добежал до Уошингтон Хайтс. | He runs out of a church in Harlem, doesn't stop till he gets to Washington Heights? |
Она плачет, и Шон выбегает наружу, он думает, что один из нас тонет. | She's crying and Shawn runs outside, thinks one of us is drowning. |
Парень вламывается, избивает Альвереса, запирает эту дверь, а потом выбегает через эту. | Kid walks in, and he beats alverez,he locks this door, and then he runs out that one. |
По моему приказу, мы выбегаем и порежем этих гитлериков на куски, ясно? | On my order, we run out and cut up those Hitlers! |
Орудийный расчет, вы выбегаете и связываете все очень быстро. | Gun crews, you must run out and tie down in double-quick time. |
Ћюди не выбегают просто из дома и не прыгают с моста. ≈сть вещи, которые ты должен решить! | People don't just run out the house and jump off a bridge! There are things you have to decide! |
И 2 мужика выбегают с заправки. | And two guys run out of the gas station. |
Смотри, двое выбегают, они ищут машину. | Uh, well, two run out - they're looking for their ride. |
За ворота не выбегай, за воротами коняшки сшибут. | Don't run out in the street, in the street the horses will knock you down. |
Можете думать, что хотите, но я видел панику в глазах Брэндона, когда он выбегал. | You could look at this any way you want, but I saw the panic in Brandon's eyes when he ran out of here. |
Но он не выбегал из района университета. Он побежал по направлению на юг в городскому аэропорту. | But he didn't run back towards the University Quarter, he ran out east towards the city airport. |
Последнее, что мы видели, как он выбегал в другую дверь. | The last we saw, he ran out some other door. |
Я только выбегала за оливками. | I just ran out for some stuffed olives. |
Вы с ней выбегали на собрание работников. | You had it with you when you ran out to that staff meeting. |
Все было заложено выбегая из руды, цена меди акробатика. | Mortgaged to the hilt, running out of ore, the price of copper tumbling. |