- И, возможно, мы сможем догнать её. | So maybe we can catch up with her. |
- Мне надо его догнать его. | I better catch up with him. |
- Отлично! Принесу тебе пиво, ..чтобы ты мог догнать нас. | - Okay, I am going to get you a beer so you can catch up. |
- Хлеб наш насущный даждь нам днесь... (Гюнтер) Поторапливайся, если хочешь меня догнать. | - Our Daily Bread Give us this day ... (Gunther), hurry up, if you want to catch up with me. |
- Я всё-таки попытаюсь его догнать. | - 9. Well I'm still going to try to catch up. |
Иди же с миссис Уэйн, а я догоню вас. | Now, you go on with Mrs. Wayne, and I will catch up to you. |
Они всего лишь примерные, а я обещаю, догоню вас как только смогу | They're just suggestions, and I promise, - I will catch up with you as soon as I can. |
Я вернусь в отель, и догоню вас попозже, хорошо? | So, I'm just gonna head back over to the hotel, and I will catch up with you guys later, okay? |
Я догоню вас! | i will catch up with you! |
беги. Я догоню тебя. | Come on, run, I will catch up with you |
Если будешь бежать меньше чем за 3:20, никакой немец тебя уже не догонит. | If you clock less than 3:20 no Kraut will catch up with you. |
Чак догонит тебя через минуту. | Chuck will catch up in a minute |
Почему бы тебе не зайти ко мне позже, и мы всё догоним? | Why don't you come by my place later, and we will catch up on everything? |
Мальчики догонят нас позже. | The boys will catch up later. |
Лучше догони своего друга, а то с кем ты будешь дальше тусоваться. | - You better go catch up with your friend, or you're not gonna have anyone to play with. |
Развернись и догони его. | Reverse and catch up with him. |
('–"ѕ"" √–ќћ"≈) я догнал. ак она называетс€? | (GRUNTING LOUDER AGAIN) I caught up. What's it called? |
- Почти догнал! | - Almost caught up! |
А Майкл догнал своего брата. | And Michael caught up with his brother. |
А Майкл тем временем догнал сына. | And Michael caught up with his son. |
Вероятно, он догнал её на улице. | Could be he caught up with her on the street. |
- Но догнала. | But I caught up with you. |
Когда я догнала его после того, как он пробрался в офис той компании, он упомянул женщину. | When I caught up with him after he broke into that tech company, he mentioned a woman. |
Наконец,догнала меня. | Finally caught up to me. |
Наконец-то я догнала тебя. | Thank Thor. I finally caught up to you. |
Но, ты все равно продолжала идти за мной, и догнала меня. | And, uh, you chased me down, and you caught up to me. |
Кажется, прошлое его догнало. | Looks like that past just caught up with him. |
Может быть, прошлое Турелли догнало его. | Maybe Turelli's past caught up with him. |
Это заняло 25 лет. Но ваше прошлое наконец догнало вас. | It's taken 25 years, but your past has finally caught up to you. |
Я пыталась убежать от прошлого, но вчера оно меня догнало. Я пыталась убежать от прошлого, но вчера оно меня догнало. | Well, l tried to outrun my past, but it caught up with me yesterday. |
- Вы ошибаетесь. - Я думаю, вы поругались. Вы видели, сколько денег он поимел на нём, и вы догнали его на Марстон-Роуд, и убили его из-за них. | You saw how much money he had on him and you caught up with him on the Marston Road and you killed him for it. |
Вот где вы догнали нас. | That's where you caught up with us. |
Джеймс Хант и Макларен почти догнали вас, пока вы отсутствовали. | James Hunt and McLaren have caught up a lot while you were away. |
До того момента, как мы догнали похищенный медицинский катер, | By the time we caught up with the stolen medic boat, |
Думаете, они его догнали? | You think they caught up with him? |