Дежурю на подходах к магазину и помогаю покупателям спокойно выгружать продукты. | I'm bagger man. I patrol store premises And help customers safely unload their groceries. |
Можете не выгружать. | Don't bother unloading. |
Мы не будем выгружать пианино для армян. И потом, поздно уже. | - We don't unload pianos for the armenian houses! |
Начинайте выгружать. | Start to unload. |
Ну это небезопасно выгружать ее, ведь другой процесс может перейти в эту область и делать свою работу. | So it's not safe to unload it, unless another thread's about to jump in there and do its stuff. |
Я выгружаю вышеупомянутый ящик... | I unload said crate -- |
Ты что-то выгружаешь на тротуар? | Are you unloading something on the sidewalk? |
Итак, выгружаем поддоны а фургон отвозим обратно в Авосет. | All right, let's get these pallets unloaded and get this van back to Avocet. |
Так что именно вы выгружаете в мой док? | So what exactly are you unloading on my dock? |
Его уже выгружают. | They're unloading them now. |
Здесь на южном берегу бригантин и здесь в дальних бухтах залива, выгружают спиртное лодки приплывшие из Канады, с Карибских островов, через Атлантику. | Here on the south shore of Brigantine and here in the back bays of the inlet, boats unload liquor sailed down from Canada, up from the Caribbean, across the Atlantic. |
И смотрела, как выгружают тело моего брата. | And watched them unload my brother's body |
Как раз сейчас выгружают улики с "Дамокла". | The evidence from the Damocles is being unloaded as we speak. |
Лос Альконес выгружают огромную партию наркотиков. | Los Alcones are unloading a huge shipment of narcotics. |
Быстрее, выгружайте эти спиртные напитки. | Quick, unload these alcohols |