Ей нужно было место, куда она могла бы въехать и выгрузить своих жертв, оставшись незамеченной. | And she'd need a place where she could drive in and unload her victims but remain unseen. |
Мистер Микс, вы представляет что происходит когда корабль маленького авторитета попадает в цивилизованный порт и собирается выгрузить 50 бочонков груза покрытых кровью? | Mr. Meeks, do you have any idea what happens when a marginally reputable cargo ship enters a civilized port and attempts to unload 50 barrels full of cargo covered in blood? |
Мое намерение было сначала остановиться и выгрузить рабов из трюма, но потом я увидел ее, Я передумал. | My intent was to stop there first and unload the slaves in my hold, but when I saw her, I thought better of it. |
Мы должны выгрузить его. | We need to unload it. |
Нам придется посадить "Скорпио" на Бету 5, выгрузить золото, и поднять "Скорпио" назад, на обиту, до того, как они прибудут на встречу. | We have to put Scorpio down on Beta 5, unload the gold and get Scorpio back into orbit all before they arrive. |
Мои парни всё выгрузят. | My guys will unload. |
- В прошлый раз ты тоже дал слово, и выгрузил кучу хлама. | - That's what you offered last time... when you unloaded a pile of junk. |
Или он её уже выгрузил. | Or he's already unloaded it. |
Всего пятнадцать они выгрузили, Паша. | Just fifteen they unloaded Pasha . |
Вы только что выгрузили с него ящик с контрабандой. | You just unloaded a smuggled crate from it. |
Мы выгрузили грузовик на Лэнгли. | We unloaded the truck on Langley. |
Ты слышал, как они ругались вчера, когда мы выгрузили наш улов? | Did you hear them arguing while we unloaded this morning? They were arguing over us. |