Get a Russian Tutor
to unload
Ей нужно было место, куда она могла бы въехать и выгрузить своих жертв, оставшись незамеченной.
And she'd need a place where she could drive in and unload her victims but remain unseen.
Мистер Микс, вы представляет что происходит когда корабль маленького авторитета попадает в цивилизованный порт и собирается выгрузить 50 бочонков груза покрытых кровью?
Mr. Meeks, do you have any idea what happens when a marginally reputable cargo ship enters a civilized port and attempts to unload 50 barrels full of cargo covered in blood?
Мое намерение было сначала остановиться и выгрузить рабов из трюма, но потом я увидел ее, Я передумал.
My intent was to stop there first and unload the slaves in my hold, but when I saw her, I thought better of it.
Мы должны выгрузить его.
We need to unload it.
Нам придется посадить "Скорпио" на Бету 5, выгрузить золото, и поднять "Скорпио" назад, на обиту, до того, как они прибудут на встречу.
We have to put Scorpio down on Beta 5, unload the gold and get Scorpio back into orbit all before they arrive.
Мои парни всё выгрузят.
My guys will unload.
- В прошлый раз ты тоже дал слово, и выгрузил кучу хлама.
- That's what you offered last time... when you unloaded a pile of junk.
Или он её уже выгрузил.
Or he's already unloaded it.
Всего пятнадцать они выгрузили, Паша.
Just fifteen they unloaded Pasha .
Вы только что выгрузили с него ящик с контрабандой.
You just unloaded a smuggled crate from it.
Мы выгрузили грузовик на Лэнгли.
We unloaded the truck on Langley.
Ты слышал, как они ругались вчера, когда мы выгрузили наш улов?
Did you hear them arguing while we unloaded this morning? They were arguing over us.