Get a Russian Tutor
to collect
"Конгресс имеет право устанавливать и взимать налоги с доходов, каким бы ни был их источник, не распределяя..."
"Congress shall have" "the power to lay and collect taxes on incomes," "from whatever source derived,"
Но ты не можешь взимать по контракту в таких обстоятельствах.
But you don't collect on contracts under these circumstances.
Я подумал, что мог бы сдать в аренду второй этаж, офисное пространство и дополнительные студии, буду взимать за это плату и при этом оставлю за собой первый этаж.
I was thinking, maybe, I could rent out the upstairs, you know, the office space, and the extra studios, collect a little rent and then keep the downstairs for myself and then, you know, if things come back,
Я помогал ему взимать долги, когда клиенты запаздывали с платежами.
I helped with collections when customers were behind in their payments.
либо буду взимать арендную плату.
Well, either do as we agreed or I'm going to need to collect rent.
Сейчас я взимаю её.
Now I must collect.
В моём селе все помнят о том, как Вы взимали налоги паля по домам из орудий.
In my district, they still speak of how you collected taxes... in the little villages with field artillery.