"когда мы прекратим биться друг за друга," | But he said: "The moment we stop fighting for each other" |
# Знаю, что должен биться | # I know I should fight |
- Вы не имеете права биться. | - You haven't any right to fight. |
- Никто не собирается с тобой биться! | - Nobody's gonna fight you. |
- Ну и как нам биться сразу и с целой армией, и с гигантским роботом, и с этим супероружием? | How are we supposed to fight an entire army, a mecha-giant, and that crazy weapon? |
А я бьюсь, как черт, чтобы между нами не было отчужденности. | And I fight like hell to keep there from being any distance between us. |
Бьёшься ты - бьюсь и я. | You fight, I fight. |
Пожалуйста, ты мне скажешь если бьюсь впустую? | Please, will you tell me if I'm fighting for a lost cause? |
Сегодня я бьюсь | ♪ Tonight, I'm-a fight ♪ |
Сейчас я бьюсь с ними, один против всех, и я побеждаю. | Now, I am fighting them all on my own, and I am winning. |
Завтра будешь биться рядом с отцом. | Tomorrow you will fight alongside your father. |
Тебе не победить, и ты знаешь это. Но ты всё равно бьёшься. | But you just keep fighting. |
Ты всё время бьёшься по поводу и без повода, но мне не нужен боец. | But I don't want a fighter. |
Лев будет биться с драконом на маковом поле. | The lion will fight the dragon on the field of poppies. |
Они последуют за ним и он будет биться до последней капли их крови. | They will follow him and he will fight to the last drop of their blood. |
Каждый хороший боксёр бьётся с достойным противником иначе победа безсмысленна. | Every good boxer fights a worthy opponent, or the... the win is meaningless. |
Она бьётся за пациентов с такой страстью и самоотдачей, и это... меня соблазняло. | The way she fights for her patients, how passionate she is, it was- - It was hot. |
Птица бьётся, когда вылупляется из яйца. | The bird fights its way out of the egg. |
Землёю и водою будем биться с тобою... Вавилонский ты кухарь! | On ground and sea, we will fight you... you, Babylonian spitmeat ! |
Значит, будем биться! | Hence, we will fight! |
Когда мы встретимся в бою, мы будем биться насмерть. | When we meet in battle, we will fight to the death but here... |
Мы будем биться за тебя насмерть. | And we will fight for you, Attila, to the death. |
Мы будем биться плечом к плечу. | We will fight shoulder-to-shoulder. |
Мы бьёмся за наш кусочек мира! | Today's the day we fight for our piece of the world. |
Но за что мы бьёмся? | We call this a battle, but what are we fighting for? |
Одному Богу известно, за что мы бьёмся, | ♪ god only knows what we're fighting for ♪ |
"И все равно они не сдаются, бьются за каждый дом." | "But they don't give up, they fight for every house." |
Бойцы бьются. | Fighters fight. |
Вот только по поводу чего они бьются? | Except what are they fighting over? |
Да, это делает меня очень грустным. Видеть как они бьются за меня. Прямо как сейчас. | Yeah, it makes me really sad to see them fighting over me like this. |
Два парня из-за меня бьются - это ж моя мечта. | Two boys fighting over me? It's my dream. |
Вели спуститься им, коль будут биться, иль пусть умчатся, не мозолят глаз. | If they will fight with us, let them come down. Or void the field, they do offend our sight. |
Больше не бейся. | No more fighting. |
Все ставят на твое поражение, не бейся слишком усердно. | The bets are on your defeat, don't fight too hard |
Если да - вставай и бейся. | If you can go up and fight |
Заткнись и бейся, другого выхода нет. | Shut up and fight. We have no way out of this. |
Недели не прошло, как нас включили - и вот уже который день "Штурмуй здание, бейся с жуками. | We've only been plugged in a week and every day it's, "Climb the building, then fight bugs. |
А теперь бейтесь как деревенщины, лесорубы! | Now fight like a hillbilly, fellers. |
Вы двое, бейтесь до смерти! | You two, fight to the death! |
Запомните: не бейтесь и не разговаривайте с ним. | Don't fight back nor talk back |
И бейтесь, если хотите, но коляска с ребенком не двинется с места. | And fight if you want to, but that baby ain't moving anywhere. |
Не бейтесь, пожалуйста... | Don't fight please... |
"Извини, брат, я бился как тигр за этот законопроект." | "I fought like a tiger for that bill. " |
"она боролась до конца", или "он бился с раком", потому что затем, когда они умрут, вам придется говорить... | "she fought to the end," or, "he battled cancer," because then when they die, you have to say... |
- Конечно! Он же бился за титул с Рубиконом в 2016 году. | He fought Rubicon for the WRB belt in 2016. |
- Ты царица, которую наш народ так ждал,... и за, которую он так мужественно бился . | You're the queen that our people longed for,... and for you, they have courageously fought for. |
-Да. Он бился за страну,бился на Фолклендских островах и... | Like, he fought for the country, he fought in the Falklands and... |
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника. | Revolution had broken out, her diplomats sued for peace while Tomainia's army fought on, confident its war machine would smash the enemy's lines, |
Надеюсь, ты гордишься, как мать. Ведь ты так хорошо билась... | I hope you feel a deep motherly pride, because you fought so well... |
Но, Сабрина, так как сегодня ты билась и победила, твоя дочь проживёт ещё один день. | But you, Sabrina, because today you fought and won, your daughter will live one more day. |
Но, так как сегодня ты билась и победила, Коди, твоя мама проживёт ещё один день. | But because today you fought and won, Cody, Your mother will live to see another day. |
Она бы не дала нас забрать, она бы билась за нас. | She wouldn't have watched us being taken away. She would have fought. |
А вьı бились как сьıн дракона. | And you fought like the son of a dragon. |
Автоботы всегда бились за нас. | The Autobots fought for us. They fought with us. |
Ангел... Мы не раз бились с тобой рядом... | Angel, you and I have fought side by side on more than one occasion. |
В 8315 году мы бились с безумным богом Дарксайдом. | We fought the mad god Darkseid in the year 8315. |
Вчера они храбро бились. | They fought bravely yesterday. |