Get a Russian Tutor
to clean up
Будем убираться.
Well, clean up.
Видишь, вернись ты в колледж, тоже бы не пришлось убираться.
See, if you were back in school, you'd get out of clean up, too.
Вы заставляете его убираться дома?
Do you make him clean up at home?
Да, вообще-то, мы тут пытаемся убраться, капитан, так что если вы не хотите внести какой-нибудь значительный вклад, можете убираться отсюда вон.
Yeah, actually, we're trying to clean up here, Captain, so unless you have something meaningful to contribute, you can get the hell out.
Да, дайте, пожалуйста, ключ, чтобы прийти убираться завтра утром.
Yes. I'll need a key to get in and clean up in the morning.
- А я никогда не убираюсь.
- And I never clean up.
Готовлю бар к открытию, убираюсь.
You know, I prep the bar, clean up.
я готовлю сам, ем сам, и убираюсь тоже сам.
I cook by myself, eat by myself, and clean up by myself.
Давай так: ты моешь посуду и убираешься на кухне, ладно?
Tell you what, you do the dishes and clean up the kitchen, okay?
Ты открываешься, кормишь людей, убираешься, закрываешься, и идешь домой.
You open up, you feed people, you clean up, you close up, and you go home.
София убирается.
Sophia cleans up.
Мы тут убираемся.
We're trying to clean up here?
Быстро вы тут убираетесь.
You people sure do clean up quickly around here.
Вы что, никогда тут не убираетесь?
Don't you people ever clean up in here?
Так, убирайтесь, возвращайте инструменты.
So, clean up, return your tools.
Я убирался.
I cleaned up.