Get a Russian Tutor
to boil down
Истоки и уроки жизни и эволюции сложные и длинные, но все сводиться к тому, что жизнь не остановить.
The origins and lessons of life and evolution are long and complex, but what they basically boil down to is, life will out.
- Все сводится к ней.
- It boils down to her.
- К этому всё и сводится.
- That's what it boils down to.
А потому все сводится к видам.
Because it all boils down to species.
Ваш аргумент сводится к просьбе, чтобы мир доверился вам.
Your argument boils down to asking that the world trust you.
Ваша честь, все сводится вот к чему.
Your honor, it all boils down to this.
"многие войны сводятся к тому, что-то говорит кому-то-
a lot of wars basically boil down to somebody saying,
Все они сводятся к двум важным шагам: оглушить, чтобы охранник не закричал, и вырубить его, чтобы он усмирился.
They all boil down to two basic steps-- a stunning move to stop your target from crying out and a subduing move to keep him quiet.
Согласно некоторым сюжеты сводятся к следующим типам: поиски, из грязи в князи, комедия, трагедия, перерождение, победа над чудовищем, путешествие и возвращение.
According to some, they boil down to just these - the quest, rags to riches, comedy, tragedy, rebirth, overcoming the monster, voyage and return.
В двух словах, все споры сводились к одному.
In a nutshell, all of their fights boiled down to one thing.