Get a Russian Tutor
to conduct
- Можете провести нас до ее комнаты?
- Can you lead us to her room?
А Вы не могли бы меня провести?
Um, could you lead me there?
Вы бы могли её провести.
You could lead it.
Генерал Вей, командир приказал вам провести отступление.
General Wei, the Commander ordered you to lead our retreat
Да. И он попросил меня провести с вами небольшую разминку.
Yeah, so he asked me to lead you in some warm-up exercises.
"...проведу через пустыню..." "...и мы пойдём... к пустыне."
"i will lead you from this desert, and we shall go to a desert. "
Ты проведёшь меня к транспортному кораблю.
You will lead me to this travel craft.
В противном случае армия Мехди именем Аллаха проведёт зачистку этого района через три дня после предупреждения!
The Mehdi Army will lead groups to cleanse this area after three days following this warning!
Затем он прямо заявляет что завтра он проведёт рейд на солеварни в Дхарасане.
Then he says flatly that he will lead a raid tomorrow on the Dharasana Salt Works.
Иди вдоль него, он проведёт тебя через тоннель.
Follow this, it will lead you through the tunnel.
Морская полиция проведёт расследование совместно с ФБР и Бюро по делам индейцев.
NCIS will lead the investigation with the FBI and the BIA.
Написано: "Что привело тебя сюда проведёт и дальше."
It says, "What leads you here will lead you there. "
Мы сами проведём расследование по делу Сон Хёка.
NTS will lead the investigation on Son Hyuk.
Проводники проведут вас к секторам.
Guides will lead you to your sections.
- Хорошо, тогда, пожалуйста... проведи меня к профессору Профессорсону.
Okay, then, please, lead me to Professor Professorson.
Взяв меня за руку, молю, проведи меня по всему пути.
Now that You've taken my hand, I beg You to lead me all the way
Да, просто проведи их через базовые упражнения.
Yes. Just lead them through some basic exercises.
Еще разок: и проведи нас не в искушение.
'"And lead us not into temptation. '"
Просто встреться с ним и проведи нас к деньгам.
Just meet with him, lead us back to the cash.
Просто проведите их ещё раз по кругу.
Just lead them through the Bagua circle.
Акционеры опрокинули акции "Беар Стернс", проведя огромную распродажу...
Investors were dumping Bear shares leading a huge selloff...
Не окажете нам честь, проведя первый танец, Искатель?
Would you honor us by leading the first dance, Seeker?