Get a Russian Tutor
to settle
Операция "Двойник" — это секретная операция, ...вне обычных структур ЮНИТ, цель которой — тайно поселить... — ...инопланетную расу на Земле.
Operation Double is a covert operation, outside of normal UNIT strictures, to resettle and rehouse - an alien race in secrecy on planet Earth.
Я планирую поселить здесь до того, как начну бизнес.
I was planning to get settled before I dove into business,
Именно там Александр основал свою десятую Александрию и поселил в ней своих старых воинов с их женами и всех тех, кто готов был жить в отдаленной крепости.
Here Alexander founded his 10th Alexandria, and settled it with veterans then women and any who would dare the frontier life,
Царь выслал молокан из России и поселил их в Карсской области. (ru.wikipedia.org/wiki/Молокане)
The Tsar drove the Molokans out of Russia and forcibly settled them in Kars.
Я уволил его с фабрики, чтобы люди случайно о нас не узнали. Я поселил его в одном доме за городом.
I fired him from the factory to avoid people might know I settled him into a house outside the city...
Ану поселили в комнате, дали расписание занятий, а завтра он будет делать снимки.
I just talked to luke. Ana has settled into her dorm,
Скажи, хочешь, чтобы тебя забрали от нас... и поселили в другом доме?
Say you want to be taken away from us... and settled in another house?