Поделиться [Podelit'sya] (to share) conjugation

Russian
perfective
27 examples
This verb can also mean the following: be, be divided, share.
This verb's imperfective counterpart: делиться

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
поделюсь
podeljus'
I will share
поделишься
podelish'sja
you will share
поделится
podelitsja
he/she will share
поделимся
podelimsja
we will share
поделитесь
podelites'
you all will share
поделятся
podeljatsja
they will share
Perfective Imperative mood
-
поделись
podelis'
share
-
-
поделитесь
podelites'
share
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
поделился
podelilsja
he shared
поделилась
podelilas'
she shared
поделилось
podelilos'
it shared
поделились
podelilis'
they shared
Conditional
поделился бы
podelilsja by
He would do
поделилась бы
podelilasʹ by
She would do
поделилось бы
podelilosʹ by
It would do
поделились бы
podelilisʹ by
They would do
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
поделившийся
podelivšijsja
one who did
поделившись
podelivšisʹ
while doing

Examples of поделиться

Example in RussianTranslation in English
"Величайшее добро, какое ты можешь сделать для другого, не просто поделиться с ним своими богатствами, но и открыть для него его собственные богатства"."The greatest good you can do for another "is not just to share your own riches, but to reveal to him his own."
"Эй, не хочешь поделиться десертом?"."Hey, do you want to share a dessert?"
- Дону, вам не нужно поделиться этим со мной.- Don, you don't need to share that with me.
- Можешь с кем-нибудь поделиться.Then you can share it. I don't like to share.
- Так с каких это пор у Нейта Арчибальда, есть секреты которыми он хочет поделиться с Дженни, хм?So since when does nate archibald have much to say to Jenny humphrey, huh?
Все, что я сделаю, это поделюсь тем, что я попробовала, что кажется сделало нашу работу проще.All I will do is share a few things I have tried which seem to make our work easier.
Жасмин, поделись своим видением вашего брака через 10 лет?Jasmine, why don't you share Your vision for your marriage in ten years?
Ладно, поделись со мной докторской зарплатой, и завтра я буду в Мексике.All right, well, give me some of that doctor money, and I'll be in Mexico tomorrow.
Ну давай, поделись, выпусти пар.- How can you lie like that? Why don't you vent?
Пожалуйста, поделись с нами своим планом, Мордашка.Please, do share with us your plan, Face.
Проводи меня немного и поделись своей мудростью.Walk beside me a while and share your wisdom.
- И не поделился с нами?- You didn't share?
- Почему я не поделился?Why did I do that?
А почему не поделился со мной?Why didn't you tell me that?
Вон сказал, что у Пауэлла был некий главный план которым он с ним не поделился.Vaughn said that Powell had some master plan that he didn't share with him.
Да, поделился.Yeah, he did.
- Я поделилась...- I did...
Банти, почему ты с ней не поделилась ?Bunty, why didn't you give her some of yours?
И она поделилась с вами подозрением, что убитая спала к кем-то ещё, кроме мужа?And did she convey to you her suspicions that the victim had been sleeping with someone other than her husband?
И с нами она не поделилась.And she didn't share it with us.
Но с ним я ей не поделилась, потому что у него... ожирение с психическим расстройством.But I didn't share that with him cos he is... morbidly obese.
Значит Рей и Сид действительно сошлись после того, как поделились похожими историями в группе поддержки.So Ray and Syd did meet after sharing similar backgrounds in alcohol support.
И вы поделились этим знанием со своей сестрой?And did you share these insights with your sister?
И с кем вы поделились этой информацией?And who did you share that information with?
Мы поделились многими интимными секретами в тот день, не так ли?We shared so many intimate secrets that day, didn't we?
Нет ничего такого по поводу смерти агента Амадора, чего бы вы знали и не поделились этим с Бюро?There wasn't anything about agent amador's death you knew. That you didn't share with the bureau at the time?
А поделившись происходящим с Аланом, ты можешь подвергнуть его опасности.If you share what we're doing with Alan, you could put him in the same kind of danger.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'share':

None found.
Learning Russian?