Get a Russian Tutor
to share
- Вообще-то мы хотели поделить золото.
Well, we wanted to share it, but...
- Мы должны были поделить эти бриллианты после того, через что мы прошли, миссис Лэйк.
We were entitled to a share of those diamonds, after what we went through, Mrs. Lake.
- Планету нужно будет поделить.
- This planet is to be shared.
Возбудило меня, и я подумала что было бы неплохо поделить тебя с моим мужем.
turned me on, and I though it might be nice to share you with my husband.
Вы можете взять мою долю и поделить ее.
I'll give you my share
Конечно, мы поделим приз с другой командой.
Of course, we will share the prize with the other team.
Это ваше. Мы поделим.
We will share.
Поэтому Король и я поступили так, чтобы убедиться, что ты и твоя сестра поделите наследство справедливо.
So the King and I have acted to ensure that you and your sister will share it as you should.
Раз ты к ней прикоснулась, ты с Алекс, и Хейли поделите её между собой.
Well, now you touched it, so you, Alex, and Haley will share that one.
Ты думаешь,что я однажды поделил веру тех дикарей, что это мое?
You think I once shared the faith of those savages, that it was mine?
¬ 1785 году вс€ семь€ ћайера јнхел€ во 'ранкфурте улучшила свои жилищные услови€. ќна переехала в 5-этажный дом, который поделила с семьей Ўиффов.
In 1785, Meyer Amschel moved his entire family to this larger house, a five story dwelling he shared with the Schiff family.
В прошлом месяце мы поделили чек с хиппи - икающим терьером.
Last month we shared the bill with yippy the hiccupping terrier.
Мы были друзьями с тех пор как в шутку поделили подстилку в давние времена. И ты соврал мне.
We've been friends since we shared a mat in naptime in JK, and you lied to me.
Мы поделили между собой задачи.
We shared the tasks between us.
Мы поделили этот приз.
We shared this trophy.
Нашу страну давно у нас украли, и поделили между австрийцами, немцами и русскими.
Our country was stolen from us a long time ago, and then shared between the Austrians, the Germans and the Russians.