Get a Russian Tutor
to lead
- Митиан может нас туда отвести?
And Mithian can lead us there?
- Надо его к врачу отвести! - Нет.
- it is necessary it to the doctor to lead!
-Чтобы отвести подозрения.
To lead you off the track.
Возможно, Арти пытается отвести от себя подозрения, но я решил проверить эту версию.
Artie may have been trying to deflect attention away from himself, but it's a lead worth following up.
Его цель налицо: отвести меня от своих друзей индейцев.
Oh, his game is very obvious... to lead me away from his Indian friends.
Я отведу вас в наш дом.
I will lead you to our house.
Я отведу вас.
- I will lead you.
Я отведу тебя к очкам, но только ты и я, хорошо?
So I will lead you to the glasses, but just you and me, okay?
- Ты отведёшь нас к Чёрным Вратам.
You will lead us to the Black Gate.
Говорит, отведёт нас туда, и руны укажут путь к Хакану.
Says he'll take us there and the runes will lead us to Hakan.
А теперь старосты отведут свои факультеты в гостиные.
Now prefects will lead their house back to the dormitories.
"отведи меня к нему
# lead thou me on
Брось замок, отведи свой народ обратно в болота
Leave the castle lead your people back into the marches
Вот что, отведи свою сотню влево.
Look, lead your company to the left.
Севрин, отведите их к главному входу.
Sevrin, lead them to the main entrance.
Так, отведите нас к вашему лидеру
Right! Take us to your leader.
Что ж, если для вас это возможно, отведите меня к вашему лидеру.
Well, would it be in order for you to take me to your leader?