Get a Russian Tutor
to wrap
Так что позволь ему окутать себя и освободить.
So just wrap yourself up in the scent and let it set you free.
Однажды это придет и окутает нас теплотой и светом и заберет нас в очень глубокое место.
One day it will come and it will wrap itself around us with warmth and light, and take us into a very deep and rolling peace.
Испробуйте то, чем я окутал все это заведение.
And a taste of what I've wrapped around this entire establishment.
Что если сосуд окутал его трахею?
If the vessel wrapped around his trachea?
А она подняла этот кусок меха, окутала в него... свои розовые голые плечики и сказала:
And she picked up that fur piece, and she wrapped it around... her pink naked shoulders and she said:
Единственное объяснение того, что Джин выжила это то, что ее силы окутали ее в кокон телекинетической энергии.
The only explanation of Jean's survival is that her powers wrapped her in a cocoon of telekinetic energy.
О, он провёл 9 месяцев, окутанный моими ногами вокруг его головы.
He once spent nine months with my legs wrapped around his head.
ќ 'лоре € больше не слышал. я осталс€ один, окутанный странной удушающей жарой, опустившейс€ на ѕалермо после смерти —альво Ћимы.
[ARTURO] Flora did not know, I was just wrapped in a strange cloak of confusion and annoyance after the death of Salvo Lima that had embraced the city of Palermo.