Get a Russian Tutor
to throw
Кто-нибудь должен набросить на меня одеяло.
Somebody should throw a blanket over me.
Мне же надо было что-то на себя набросить.
I had to throw on something.
Мне кажется, что это могло бы быть чем-то, что можно надеть после тренировки, просто набросить его.
I think it could be something that you could wear after the gym, and you just throw this over.
Удивлюсь, если ты сможешь набросить Сеть Волшебника быстрее, чем я сожму пальцы, вместе с моим маленьким другом.
I wonder if you can throw a Wizard's web faster than I can crush my little friend here.
Я просто могу использовать мою медицинскую форму, может, набросить сверху смокинг?
I could just use my med uniform, maybe throw a tux jacket over it?
Сегодня я наброшу что-нибудь прозрачное и загляну к нему.
You're right. Tonight I will throw on a little nothing and make a house call.
Да так, просто набросил.
It was just something I threw on.
Я подкараулил этого парня, набросил на него простыню и сел на него.
And I threw a blanket over his head and then sat on him.
Да так, набросила.
Well, I just threw this on.
Когда поняла, что я не поддаюсь её соблазнам, она набросила мне петлю на шею.
Whe she found that I could resist her seducements. She threw a noose round my neck.
Выглядит, будто на меня набросили флаг.
It looks like a flag threw up on me.
Этот старый жёлтый макинтош, наброшенный на плечи
That old yellow slicker, thrown over her shoulders.