Get a Russian Tutor
to sweep
"Если человек призван быть дворником, он должен мести улицы так хорошо, что все домовладельцы на земле и небе остановятся... и скажут... здесь жил великий дворник, который великолепно делал свою работу."
"If a man is called to be a streetsweeper, "he should sweep streets so well, "that all the hosts of heaven and earth
"Если чье-то призвание быть метельщиком, он должен мести улицы так же, как Микеланджело рисовал, или Бетховен сочинял музыку..."
"If one is called to be a streetsweeper, "then one must sweep streets even as Michelangelo painted, or Beethoven composed music... "
- Но я пришла сюда не полы мести.
- I didn't come here to sweep floors.
-я же не могу всю жизнь мести эти... асфальт.
-I can not sweep the streets my whole life ...
Но предупреждаю тебя, "Глаз"... если ты облажаешься и на этот раз... будешь мести полы до самой пенсии.
I warn you... One more foul-up... and you'll sweep floors till you retire.
Чем больше я мету, тем больше я чувствую, что с этим подметанием Я избавляюсь от всего этого дерьма, которым мы набиты.
The more l sweep the more l feel that with this sweeping l'm ridding myself of all the crap we've stored up.
Отлично метёте.
Great sweeping.
Они сейчас метут листья.
They're sweeping leaves now.
Там, где широкие тротуары и дворники метут подошвы?
With wide sidewalks and street sweepers cleaning up behind me?