Мож лакать воду с земли положено по правилам рейнджеров. | Maybe lapping water off the ground is Ranger policy. |
Она не твоего племени, у нее даже цвет иной. Ей плевать на веру твою, она выплевывает на тебя потоки лжи, а ты жадно лакаешь их, проклятый! | She ain't your tribe, she ain't even your color, she just 'bout ignorin' all your yarns n' ways, spinning' n' spouting' her whoahsomse lies, and you lap it up, like a dog in heat! |
Лес благоухает, олени жадно лакают воду, ничего не видя и не слыша... | The forest is fragrant, the does lap up the water thirstily, seeing and hearing nothing... |
Я каким-то образом психологически отождествлял кошек с моим умершим братом Жераром, который меня трех-четырехлетнего научил любить кошек, мы с ним лежали на полу на животах и смотрели, как они лакают молоко. | Some kind of psychological identification of the cats with my dead brother Gerard, who taught me to love cats when I was three and four and we used to lie on the floor on our bellies, then watch them lap up milk. |