Get a Russian Tutor
to load
"Ты знаешь, как заряжать эту штуку, а я нет!"
"You know how to load that thing and I don't."
- Никогда? - Зачем мне его заряжать?
And you didn't load the gun?
- Отдайте всё необходимое тому, кто будет заряжать. - Да.
~ Oh, give anything you need to your loader. ~ Yes.
- Хорошо, готова заряжать?
Alright, ready to load?
А сейчас, я покажу как надо заряжать.
I'll show you how to load it.
Каждый раз, задавая вопрос, я заряжаю пулю.
Every time I ask you a question, I load a bullet.
Я заряжаю пистолеты.
I'm reloading the pistols.
достаю пистолет, заряжаю его.
I take out a revolver... load it.
Зачем ты заряжаешь сейчас?
Why are you loading it?
По чью душу заряжаешь патроны?
Who are you loading those bullets up for?
"Генетика заряжает пистолет, среда прицеливается, опыт стреляет."
"Genetics loads the gun, environment takes aim, experience pulls the trigger."
Говорят, бес оружие заряжает, а глупцы из него стреляют.
The devil loads weapons and idiots shoot'em.
Она тайком заряжает его, собирается уйти, они ее останавливают... не осознавая, что оружие заряжено.
So she discreetly loads it, goes to leave. They stop her... not realizing it's loaded.
Сольвилль заряжает свой газовый пистолет.
Solville loads his gas gun.
15 катапульт, пока выстреливаем первого заряжаем остальные.
Fifteen catapults while you're shooting off one you're loading up the others.
? заряжаем обойму, целимся...?
♪ loading clips, taking aim ♪
Вы заряжаете одну и можете делать несколько фотографий.
You load one and you can take several photos.
Вы заряжаете, я стреляю.
You load, I'll fire.
Ну конечно. Вы только заряжаете пистолет.
No, you just load the gun.
Единственная проблема - что нужно вытащить токсин из боеголовки и переложить в контейнер, которым заряжают оружие.
We have to get these toxins out of the warheads and into these canisters to load the guns.
Затвор сдвигается только, когда оружие заряжают или стреляют из него.
The bottom of the slide is exposed only when you're loading or firing the gun.
И пусть делают это так, словно они чистят орудия, а не заряжают их.
And to make it look like they're cleaning the guns not loading them.
- Центральные пушки заряжай!
- Central cannons reload!
Быстро, заряжай!
- Come on, load it.
Давай заряжай.
Just reload.
Давай, заряжай!
Locked and loaded!
Пока не заряжай.
Don't load them now.
Давайте, заряжайте.
Come on, load.
Заряжайте, заряжайте!
Load, load!
Проверьте прицел, заряжайте ружье.
Flags arrayed And weapons loaded,
Расчехляйте оружие, парни, и заряжайте его.
Get your weapons out, boys, and load 'em up.
Хорошо, заряжайте и готовьтесь.
All right, load and make ready.
- Я не знала. - Я его никогда не заряжал.
She always threatens me with it, but l don't keep it loaded.
Возможно, она была на пальцах стрелка, когда он последний раз заряжал оружие.
Yes, it was probably on the shooter's fingers when he last loaded the weapon.
Я заряжал машину для казни, и ни с того, ни с сего произошла сильная утечка электричества, оборудование перегрузилось и последнее, что я помню, это то, что я оказался здесь, внизу на набережной, проснулся в 1992 году в месте для рыбалки.
I was charging the execution mechanism, all of a sudden, there's a massive power surge, the equipment overloaded and the next thing I know I'm over here, down in the waterfront, I wake up in a fishery it's 1992.
Я сам заряжал.
I loaded it myself.
Моя мама вероятно заряжала его однажды.
My mom probably loaded it once.
Она заряжала пушки в Лакнау.
She loaded the guns at Lucknow.
Револьвер заряжала ты.
We know you loaded the gun.
Мужчина стоит в дверях, заряжая и проверяя затвор пистолета.
The man stands in the doorway, loading and checking his revolver.