Get a Russian Tutor
to load
А вам лучше зарядить.
You'd better load.
А чтобы его зарядить, нужно откинуть барабан, вот так... и просто вставить патроны, закрыть барабан, и нажать на курок.
And you load it by opening up the cylinder, like this, just drop the bullets in, close up the cylinder, and pull the trigger.
В настроенной машине они едут на испытательный трек, чтобы зарядить ее оружием.
With the car customized, It's off to the test track to load it with weapons.
Вот если бы Каролю из этого ружья в жопу зарядить...
Now, if this gun were loaded for Carol, a shot in the ass...
Давай, старик, надо зарядить эту штуку.
Come on, man, we gotta get this thing loaded up.
Итак, Рэббит, надень на тело Мацулы жилет и заряди его в торпедный аппарат No3.
Very well. Rabbit, load Mazzola's body into tube 3 and... put an escape jacket on him so he'll float.
На, заряди.
Here, load this.
Но лучше заряди оружие, чтобы быть подготовленными.
No. But get your guns loaded, so they won't surprise you.
Пембертон, заряди магазины пулями.
Pemberton, load the spare magazines with bullets!
Том, убери сено с телеги и заряди пулемет.
Tom, get the hay off that cart and load up the machine gun.
- Джайлз зарядил усыпляющее ружье.
- Giles loaded the tranquilliser gun.
Да, сэр, стрелял, но я зарядил его холостыми.
Yes, sir, I did, but I loaded it with blanks.
Думаю, он не зарядил пистолет, чтобы вы не сделали глупость.
He would no more have loaded that pistol than he would have left me helpless, which would have been quite absurd.
К счастью, Грэг зарядил оружие холостыми, так что...
Thankfully, Greg had it loaded with blanks, so...
Кто кому зарядил?
Who was loaded?
- Я установила ружьё на стремянке, но Шелби зарядила его и взвела курок.
- Your daughter did? - I rigged it on the stepladder, but Shelby loaded it and set the trigger.
А вот Шелби, её дочь, зарядила его и взвела курок без ведома Хлои.
The daughter, Shelby, loaded it set the trigger, unbeknownst to Chloe.
Не зарядила еще!
It's not loaded yet!
Они не смогут доказать, что она его действительно зарядила, так что воспользуемся этим.
They can't prove that she actually loaded the shells, so we'll go with that.
Прикупила коробку патронов, зарядила его, как будто я всю жизнь этим занималась...
I bought a box of bullets and I loaded it like I'd been handling one my whole life.
-Почистили и зарядили.
- Cleaned and loaded.
Вы зарядили его, как ружье.
You loaded him like a weapon.
Вы леди и джентльмены, все заперли и зарядили?
You ladies and gentlemen all locked and loaded?
Мало того мы зарядили весь его путь от отеля до стадиона.
Not only that, we loaded his route from the hotel to the stadium.
Может, эта сучка Мэттисон и нажала на курок, но вы, патриоты... вы зарядили обойму.
That Matheson bitch may have pulled the trigger, but you Patriots... you loaded the gun.
*Если страсть — это тюрьма,* *Тебе не сбежать.* *Ты — заряженный пистолет.*
♪ when passion's a prison ♪ you can't break free, oh ♪ you're a loaded gun
- Как он наставлял заряженный арбалет на Сансу Старк, пока ты срывал с неё одежду и избивал её.
- Pointing a loaded crossbow at Sansa Stark while you tore at her clothes and beat her.
- Пэм, в ящика моего рабочего стола лежит заряженный пистолет.
Pam, I have a loaded gun in my desk at work.
- Ты держал в моей комнате заряженный пистолет?
- You kept a loaded gun in my room? - 'Yes.
А в бардачке мы нашли заряженный пистолет.
Oh, and we found a loaded gun in the glove box.