Get a Romanian Tutor
to step
"Nu călca-n ele, nu...
Don't step in it, don't...
"Tata e de acord cu dorinta mea de a crea singur, de a nu-i călca pe urme".
"My father accepts that I want to create for myself, not follow in his footsteps."
"Un suflet pur pentru a călca pe urmele lui Kwan Yin, şi să se întoarcă precum un zeu".
"A pure soul that follows the steps of Kwan Yin to the hell "and return as a god.
- Cineva ar putea călca într-un cui.
Somebody might step on a nail.
- Da, dar nu călca pe iarbă.
- Yes, but don't step on the grass. - Certainly not.
"Aşa că zic, 'O să calc pe nişte picioare până simt că mă reabilitez.'
"So I say I'm gonna step on some feet till I feel I've redeemed myself.
"şi să calc în rahat de câine."
"and step in piles of dog poop. "
- "Sa nu calc niciodata pe pantofii lui Gail. "
- Don't ever step on Gail's shoes.
- Amice, calc pe tine.
Buddy, I stepped in a piece of you.
- As prefera sa-l calc pe el.
I'd like to step on his balls.
"Ai grijă unde calci, dragă domnule."
"Watch your step, dear sir."
"George Tucker, să nu-mi mai calci niciodată pragul casei."
"george tucker, never darken my doorstep again." Ugh.
"Încearcă să nu calci peste ele."
"Be careful not to step on them."
# Ai grijă unde calci #
# Watch where you're a-steppin' #
(Fusco) Hei, Ochelari, mă uit la ceva ce nu înţeleg, care este de obicei partea unde calci în.
(Fusco) Hey, Glasses, I'm staring at something I don't understand, which is usually the part where you step in.
- Nu. O companie mare care vine şi ne calcă în picioare de parcă am fi insecte.
Some big company come in and steps on us... like we were bugs at the picnic.
A luptat în primul război din Golf, "Furtuna Deşertului", a fost maior, decorat, iar fiul meu calcă pe urmele tatălui său.
He served in the first Gulf War, Desert Storm. Was a decorated major. And my sons followed in their father's footsteps.
Acest tânăr ce calcă pe urmele tatălui său va încerca să ducă mai departe moştenirea Chaney, ce şi-a pus amprenta asupra oraşului Milner.
This young man following the footsteps of his father will attempt to further the Chaney legacy, that has its mark on Milner.
Am auzit că dacă cineva calcă în unul, zâna trebuie să-i împlinească 3 dorinţe din geanta ei magică.
Well, I hear that if a person steps in one, a fairy has to grant them three wishes from their magic bag.
Asta este ceea ce se pare ca atunci când cineva calcă pe o mină.
That is what it looks like when someone steps on a land mine.
- Nu vreau să ne călcăm pe picioare.
- Oh, I wouldn't wanna step on your toes.
- Orice au minerit, călcăm acum în el.
Well, whatever it is, we're stepping in it.
Atunci, pentru moment, va trebui să ne uităm pe unde călcăm.
Then for the time being, Ratchet, we must watch where we step.
Atâta vreme cât nu călcăm Divizia pe bătături.
As long as we don't step on Division's toes.
Avatar Korra, jur că vom face tot ce putem ca să-ţi călcăm pe urme şi să aducem armonia în lume.
Avatar Korra, I vow that we will do everything in our power to follow in your footsteps and bring harmony to the world.
! Cred că am călcat pe o chestie fantomatică de-a ta.
I think I stepped on your ghost or something.
"A zis că speră că nu m-a călcat pe picior"
He said he hoped he hadn' t stepped upon my feet
- A călcat pe mâna aia?
- She stepped on that mine?
- A călcat pe o mină.
He stepped on a mine.
- A călcat pe prosopul meu.
- He stepped on my towel.
- Nu călcați pe linie.
- Do not step on the line.
Aveți grijă unde călcați.
Watch your step.
Nu călcați pe net, lasă-mă să ies
Don't step on the net, let me come out
Pur și simplu nu călcați pe ea.
Just don't step on her.
După o săptămână, soldatul Costanza călcă într-o mină.
A week later, Private Castanza stepped on a forgotten mine.
Am fugit cât m-au ţinut picioarele. Nici nu băgam de seamă pe unde călcam, nici pe unde treceam.
I ran as if on a cloud... unaware of how high I was stepping or of anything else around me.
Şi tu călcai pe ei pentru distracţie!
And you were stepping on them for fun!
Apoi am luat-o la goană printr-o grădină, când am auţit un ţipăt. Cineva călcase pe o mină, care-i smulsese piciorul.
And then I started running across at the vegetable field and suddenly somebody screamed they had stepped on a shoe mine and blown his leg off.
Acela e Moş Crăciun călcând un copil?
Is that santa claus stepping on a baby? - Yes.
Ai venit spre mine, călcând pe cadavre. Venind pentru mine, ca şi cum ai fi putut mirosi ca mai e cineva în cameră.
You started walking across the room to me, stepping over the bodies, coming right for me, like you could... smell that there was still somebody alive in the room.
Asta sunt eu călcând pe tine, pentru că eşti un gândac, eşti un gândac strivit, sub pantoful meu, asta eşti tu.
This is me stepping on you, 'cause you're a bug, you're a (bleep) smashed bug under my shoe, that's what you are.
Au spus că măcelul a fost aşa de cumplit de ambele părţi, încât puteai traversa câmpul călcând pe cadavre ca pe pietrele de pe o potecă.
They say the slaughter was so fierce on both sides, you could walk across the field on dead bodies like stepping stones.
Aş umbla kilometri şi kilometri pentru a proteja viaţa fără de vârstă a unui copil, cu pietricele negre şi albe, călcând doar pe cele albe,
I would walk miles and miles to protect his ageless life of a child, *****Only stepping on the white ones.