Get a Portuguese Tutor
to curb
Cole Armin, devido às declarações das suas ameaças sou obrigado a refrear o seu evidente apetite por sarilhos.
Cole Armin, from today's testimony of your wild threats, I'm compelled to curb your evident appetite for trouble.
O Mickey tem de aprender a refrear o seu temperamento se quer gerir um negócio.
Mickey needs to learn to curb his temper if he wants to run a business.
Para o proteger, eu e Jamal Lyon acordámos refrear os projetos atuais e também restringir os empreendimentos futuros.
In order to protect him, Jamal Lyon and I agree that we're going to curb what we're currently working on and also restrict future endeavors.
Terá que refrear sua curiosidade até estarmos em Oásis.
You're gonna have to curb your curiosity until we get back to Oasis:
Vai aprender a refrear os seus excessos, Sr. Drummle. Ou escrevo ao seu pai e lavo as minhas mãos de si!
You will learn to curb your excesses, Mr. Drummle, or I will write to your father and wash my hands of you!
A outra foi para refreares a tua queda para a irresponsabilidade criativa.
The other was that you curb your talent for creative irresponsibility.
Este devia ser o momento para refreares as tuas tendências suicidas.
This would be the right time to curb your suicidal tendencies.
É melhor refreares esse desrespeito.
You better curb that disrespect.