Cooljugator Logo Get a Portuguese Tutor

refrescar

to refresh

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Portuguese course →

Conjugation of refrescar

This verb can also have the following meanings: freshen, to freshen
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
refresco
I refresh
refrescas
you refresh
refresca
he/she refreshes
refrescamos
we refresh
refrescais
you all refresh
refrescam
they refresh
Present perfect tense
tenho refrescado
I have refreshed
tens refrescado
you have refreshed
tem refrescado
he/she has refreshed
temos refrescado
we have refreshed
tendes refrescado
you all have refreshed
têm refrescado
they have refreshed
Past preterite tense
refresquei
I refreshed
refrescaste
you refreshed
refrescou
he/she refreshed
refrescamos
we refreshed
refrescastes
you all refreshed
refrescaram
they refreshed
Future tense
refrescarei
I will refresh
refrescarás
you will refresh
refrescará
he/she will refresh
refrescaremos
we will refresh
refrescareis
you all will refresh
refrescarão
they will refresh
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
refrescaria
I would refresh
refrescarias
you would refresh
refrescaria
he/she would refresh
refrescaríamos
we would refresh
refrescaríeis
you all would refresh
refrescariam
they would refresh
Past imperfect tense
refrescava
I used to refresh
refrescavas
you used to refresh
refrescava
he/she used to refresh
refrescávamos
we used to refresh
refrescáveis
you all used to refresh
refrescavam
they used to refresh
Past perfect tense
tinha refrescado
I had refreshed
tinhas refrescado
you had refreshed
tinha refrescado
he/she had refreshed
tínhamos refrescado
we had refreshed
tínheis refrescado
you all had refreshed
tinham refrescado
they had refreshed
Future perfect tense
terei refrescado
I will have refreshed
terás refrescado
you will have refreshed
terá refrescado
he/she will have refreshed
teremos refrescado
we will have refreshed
tereis refrescado
you all will have refreshed
terão refrescado
they will have refreshed
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha refrescado
I have refreshed
tenhas refrescado
you have refreshed
tenha refrescado
he/she has refreshed
tenhamos refrescado
we have refreshed
tenhais refrescado
you all have refreshed
tenham refrescado
they have refreshed
Future subjunctive tense
refrescar
(if/so that) I will have refreshed
refrescares
(if/so that) you will have refreshed
refrescar
(if/so that) he/she will have refreshed
refrescarmos
(if/so that) we will have refreshed
refrescardes
(if/so that) you all will have refreshed
refrescarem
(if/so that) they will have refreshed
Future perfect subjunctive tense
tiver refrescado
I will have refreshed
tiveres refrescado
you will have refreshed
tiver refrescado
he/she will have refreshed
tivermos refrescado
we will have refreshed
tiverdes refrescado
you all will have refreshed
tiverem refrescado
they will have refreshed
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
refresca
refresh!
refresque
refresh!
refresquemos
let's refresh!
refrescai
refresh!
refresquem
refresh!
Imperative negative mood
não refresques
do not refresh!
não refresque
let him/her/it not refresh!
não refresquemos
let us not refresh!
não refresqueis
do not refresh!
não refresquem
do not refresh!

Examples of refrescar

- Tenho de te refrescar a memória. - Por mim, tudo bem.

I have to refresh your memory.

- Tenho que refrescar a sua memória?

- Do I have to refresh your memory?

A melhor maneira que conheço para refrescar uma memória ou duas é a sempre boa, velhinha fornicação.

The best way I know to refresh their memory or concerns is ... Fornication is healthy.

Alguns dos habitantes locais informaram-me que talvez me pudesse refrescar aqui.

A few of the IocaIs inform me that I might be able to refresh myself here.

Bem, permita-me refrescar-lhe a memória.

Well, allow me to refresh your memory.

- Aceita um refresco?

- May I offer you a refreshment?

- Desejam um refresco?

Can I offer you some kind of refreshment?

- Eu refresco-lhe a memória.

Well, let me refresh your memory.

- Quer tomar um refresco?

Would you care for some refreshment?

- Quer um refresco? - Não, obrigado.

- Can I offer you some refreshment?

Deixas-me concentrar nos meus golpes e refrescas-me?

Listen, could you just let me focus on my jab and refresh me, please?

Porque não lhe refrescas a memória?

- Why don't you refresh his memory?

- Descobri que me refresca.

I find it refreshes me.

A floresta produz tanto oxigênio que refresca a atmosfera de todo o planeta.

The forest produces so much oxygen that it refreshes the atmosphere of the entire planet.

A pausa que refresca.

The pause that refreshes.

A pausa que refresca?

The pause that refreshes.

E quando eu cruzo a linha de chegada... nada me refresca como Powerade... a única bebida no meu trenó.

And when I cross the finish line nothing refreshes like Powerade... the only drink on my sled.

Depois iremos ao Louvre e refrescamos as almas.

Then we'll go to the Louvre and refresh our souls.

Bem, refrescado.

Oh, good. Yeah, refreshed.

Estás refrescado?

You refreshed?

Mas voltei refrescado, ainda que despreparado para a sociedade.

But I'm coming back refreshed, though hardly equipped for society.

Ocasionalmente ele vai de férias mas regressa, refrescado, mais profundo, maispoderosoe dinâmico que antes, atravessando as tuas veias, preenchendo o teu cérebro, o teu coração, a tua alma com...

'Occasionally it takes a holiday 'but returns refreshed, deeper, 'more powerful and dynamic than ever before, 'coursing through your veins, 'filling your brain, 'your heart, 'your soul with...'

Sentir-se-á refrescado e não se lembrará de nada.

When you open your eyes, you'll be completely feeling refreshed... and you won't even remember anything that's happened.

- Foi refrescam-te.

- that was refreshing.

Diria às pessoas no ar como as coisas materiais refrescam o espírito.

Yeah. Well, uh... You'd be telling people on the air about how material things can refresh the spirit.

Apenas quero dizer que... agora que vi a filmagem, refresquei a memória.

I just want to say.... After seeing this tape.... My memory is refreshed.

Muito bem, refresquei-me um pouco.

OK, I have been refreshed a little.

A chuva refrescou o seu espírito, não foi?

The rain refreshed your spirits, did it?

Já me refrescou.

It refreshed me.

Porque "refrescou a memória"?

Because, your memory was refreshed.

- Já se refrescaram?

- Have you refreshed?

Seguido de salada verde e queijo e morangos silvestres, para acompanhamento, temos uma potente, erva fresca, que refrescará até o paladar mais cínico.

Followed by green salad and cheese and f raises des bois, To accompany this, we have a robust, young sensimilla, which will refresh even the most cynical palate.

- Mas refresque-me a memória.

But refresh my memory.

Bem, permita-me que lhe refresque a memória.

Well, let me refresh your memory.

Bom, talvez aquela pilha de massa de biscoito morta na sala de jantar refresque a tua memória.

Well, maybe that dead pile of cookie dough in the next room will refresh your memory.

Deixa que te refresque a memória.

Allow me to refresh your memory. Hold it.

Nils, refresque a memória de Mr. Cod.

Nils, refresh Mr. Cod's memory.

Espero que se refresquem com o ar do campo, depois de tantas bombas.

I expect you're finding a breath of country air refreshing after all the bombs.

Façam o favor, lavem-se e refresquem-se.

Please wash your hands, refresh yourself

O Teal'c, refresquem-me a memória.

Teal'c, just refresh my memory.

Uma hora dessas o Câo Miúdo deve estar é refrescando o furico dele na beira do rio...

Sometime the dog must be kid is refreshing the sulfuric him on the riverbank ...

A refrescarem-se?

- Is it refreshing?

Depois de se refrescarem, podemos reunir-nos na minha tenda?

Perhaps once you've refreshed we could meet in my tent?

E para compensar o atraso do vosso salário merecido, doarei dez caixas de whisky se refrescarem.

And to compensate you for the tardiness of your well-earned pay, I will donate 10 cases of whiskey for your refreshment.

O salão de diversão está aberto para se refrescarem.

The entertainment lounge is now open for refreshments.

Os Reis retirar-se-ão agora para os seus quartos para se refrescarem, antes de continuarem a viagem para Amiens.

The king and queen will retire to the upper rooms to refresh themselves, before continuing their journey to Amiens.

Gostava que voltasses a ler o teu depoimento inicial para refrescares a memória para a audiência.

But reread your initial statement. To refresh your memory for the hearing.

Talvez te agradasse um chuveiro para te refrescares depois da tua longa viagem.

Perhaps you'd like a shower to refresh you after your long drive.

Vamos entrar para te refrescares.

We got refreshments waiting. Mr. Charles! Mr. Charles!

Diga-nos como pode refrescar a cara da Carly para refrescarmos a carreira dela.

Tell us how you can refresh carly's face so we can refresh her career.

Further details about this page

LOCATION