Get a Portuguese Tutor
to pay
Quer dizer que até tal empréstimo ser quitado através do petróleo que nos foi prometido, vamos ter Southfork como garantia.
Which means that, until our loan is paid off through the oil that was promised us, we hold a lien on Southfork.
Então, vou pagar 10 dólares para uma puta para lutar com dedão comigo, e vou ficar quite em tudo que faço de bom.
So, I'm gonna pay some hooker and extra ten bucks to thumb wrestle me, and I'll be two for two at everything I do wonderful.
- 200 quilos de esmalte por mês... começando em Julho e válido por um ano... após o qual, estamos quites.
For each thousand you invest, I will repay you with... Two hundred. 200 kilos of enamelware a month, to begin in July and to continue for one year.
Admite que não estamos quites ou faço-te pagar.
Admit we're not even or I'll make you pay.
Agora estamos quites em relação àquilo dos Polícias Brasas.
Now we are even on you paying off that Hot Cops thing.
E quanto mais bombearmos, mais depressa vamos pagar a dívida de Southfork e ficamos quites com os venezuelanos.
And the more that you pump, the faster you can pay off the loan to Southfork and get it back from the venezuelans.
E se eu pagar a dívida dele, fico com este lugar, e ficamos quites?
What if l pay off his debt, take over this place, and we call it square?
Estava quase quitando minha fazenda em Montana.
I'll do it. I was just paying off my spread in Montana.