Agitar (to shake) conjugation

Portuguese
49 examples
This verb can also have the following meanings: wave, agitate, to wave

Conjugation of agitar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
agito
I shake
agitas
you shake
agita
he/she shakes
agitamos
we shake
agitais
you all shake
agitam
they shake
Present perfect tense
tenho agitado
I have shaken
tens agitado
you have shaken
tem agitado
he/she has shaken
temos agitado
we have shaken
tendes agitado
you all have shaken
têm agitado
they have shaken
Past preterite tense
agitei
I shook
agitaste
you shook
agitou
he/she shook
agitamos
we shook
agitastes
you all shook
agitaram
they shook
Future tense
agitarei
I will shake
agitarás
you will shake
agitará
he/she will shake
agitaremos
we will shake
agitareis
you all will shake
agitarão
they will shake
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
agitaria
I would shake
agitarias
you would shake
agitaria
he/she would shake
agitaríamos
we would shake
agitaríeis
you all would shake
agitariam
they would shake
Past imperfect tense
agitava
I used to shake
agitavas
you used to shake
agitava
he/she used to shake
agitávamos
we used to shake
agitáveis
you all used to shake
agitavam
they used to shake
Past perfect tense
tinha agitado
I had shaken
tinhas agitado
you had shaken
tinha agitado
he/she had shaken
tínhamos agitado
we had shaken
tínheis agitado
you all had shaken
tinham agitado
they had shaken
Future perfect tense
terei agitado
I will have shaken
terás agitado
you will have shaken
terá agitado
he/she will have shaken
teremos agitado
we will have shaken
tereis agitado
you all will have shaken
terão agitado
they will have shaken
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha agitado
I have shaken
tenhas agitado
you have shaken
tenha agitado
he/she has shaken
tenhamos agitado
we have shaken
tenhais agitado
you all have shaken
tenham agitado
they have shaken
Future subjunctive tense
agitar
(if/so that) I will have shaken
agitares
(if/so that) you will have shaken
agitar
(if/so that) he/she will have shaken
agitarmos
(if/so that) we will have shaken
agitardes
(if/so that) you all will have shaken
agitarem
(if/so that) they will have shaken
Future perfect subjunctive tense
tiver agitado
I will have shaken
tiveres agitado
you will have shaken
tiver agitado
he/she will have shaken
tivermos agitado
we will have shaken
tiverdes agitado
you all will have shaken
tiverem agitado
they will have shaken
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
agita
shake!
agite
shake!
agitemos
let's shake!
agitai
shake!
agitem
shake!
Imperative negative mood
não agites
do not shake!
não agite
let him/her/it not shake!
não agitemos
let us not shake!
não agiteis
do not shake!
não agitem
do not shake!

Examples of agitar

Example in PortugueseTranslation in English
- Disseste para agitar as coisas. Decidi tornar o trabalho um sítio onde quero estar.You told me to shake things up, so I decided to make work a place I want to be.
- Eu estava apenas tentando agitar-te um pouco.- I was just trying to shake you up a little.
-Temos que agitar as coisas um pouco.- We do need to shake things up a little bit.
-Tens de agitar.You have to shake it. Shake it.
A capacidade de alguém para abate. Uma vida interrompida por um simples mal-entendido. A possibilidade de um desastre basta agitar as mãos com alguém.A person's capacity for sacrifice, ...someone's life ruined by a simple misunderstanding, ...the possibility of disaster at just reaching out to shake someone's hand;
A América está a ficar bêbeda Com algo que mexo ou agito.America's getting stinking on something I stir or shake
Eu agito e mexo.I'll shake and stir.
Eu agito e você mete ao forno?I'II shake, you bake?
A questão é como os agitas.It's all how you shake them.
Adoro a maneira como me agitas.I love how you shake me up.
Enches o conta-gotas até á linha e agitas a mistura com o conjugado anti-HCG, voltas a pô-Io na base, juntas o indicador de tornassol, e se a zona de teste, e não a de controlo, ficar azul, tens um resultado positivo.Now, you just fill the dropper to the line and then shake the mix with the anti-HCG conjugate put it back into the stand add the litmus key, and if the test area, not the control area turns blue, then you have a positive reading.
Faltam duas horas para acabar o "horário vermelho", então acho que se calhar vamos comer um bife, aparecemos no clube, entras com o pé esquerdo, agitas aquilo tudo, depois voltamos para aqui para a 2ª etapa.We got a couple of hours left... to prime tanning rays, then I figure maybe we'll grab a steak, hit the club, put your left foot in, shake it all about, then right back here for round two.
Ouve, quando agitas, soa como biscoitos.like you it shakes to be to hear in cookie center.
"Onde a paralisia agita os últimos parcos cabelos brancos,"Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs
Os sons dos motores, os cinco quando se acenderam, agita todo o corpo pelas vibrações é muito emocionante.Mitchell: The sound and the reverberations coming from those engines, those five engines when they're ignited, it shakes the whole body, the reverberations from it. It's very emotional.
Sabes, Lola agita as suas maracas e a Rosa bate nos seus bongos enquanto a Nina só trabalha com as mãos 120 palavras por minuto.You see, Lola shakes her maracas... and Rosa bounces her bongos... while Nina is all hands... 120 words a minute.
É, Cleo agita Ela dominaYeah, Cleo shakes She dominates
- Sabem aquele barulho que se ouve quando agitamos latas de tinta em spray?You know that rattle when you shake up spray paint?
- Haldol... agitado não mexido. - Arranjem-lhe um intra-venoso.- Haldol-- shaken not stirred.
- Vou querer agitado e mexido, também. - Que fantástico.I'll have it shaken and stirred, too.
Apenas uma bebida. Um Martini, agitado não mexido.A martini, shaken not stirred.
Bem... Estou agitado mas não mexido.Well, um... (mimics Sean Connery) I'm shaken but not stirred.
Depois disso, você ficou um pouco agitado.Afterwards, you were pretty shaken up.
Aflições que agitam a vossas crenças e testam a vossa paciência.You have sorrows that shake your belief and try your patience.
Durante quase 2 000 anos, a Bíblia era a verdade evangélica, então Darwin desafia as mesmas origens da história, e novas evidências de evolução agitam os povos da fé.For nearly 2,000 years the Bible was gospel truth, then Darwin challenges the very origins of history, new evidence of evolution shakes peoples' faith.
Mas que se despedace a estrutura das coisas... e que pereçam o céu e a terra... antes de comermos nossa refeição com medo... e de dormimos no tormento daqueles terríveis sonhos... que nos agitam à noite.Let the frame of things disjoint, both the worlds suffer, ere we will eat our meal in fear and sleep in the affliction of these terrible dreams that shake us nightly.
Quanto mais se agitam, mais perto está a fonte de alimento. No escuro do cinema, as abelhas eram irritantes.The closer to the hive, the faster they shake their tails.
Viram os motores quánto se agitam, porque é máis do que penséi.Have the engineers realized how this thing shakes? Because it shakes and vibrates so much more than I ever imagined.
Depois subiu a escada e lá em cima havia um buraco redondo. Ele abriu uma portinhola de ferro e agitou a lata lá para dentro.Then he climbed up the ladder and at the top there was a round hole, and he opened a little iron door and held the tin there and shook it.
Ele agitou a faca.He shook the knife.
Ele agitou-me e apanhou-me de surpresa.He shook a me up He took me by surprise
Ia agitá-los para me darem o dinheiro da visita, mas o que ouvi agitou-me mais do que o meu pai quando eu era bebé.I was gonna shake 'em down for field trip money, but what I heard shook me worse than my dad when I was a baby.
Nenhum advogado da revolução agitou mais o Parlamento do que Sam Adams, o homem nesta garrafa é Paul Revere.Whilst no greater advocate of revolution ever shook the walls of Parliament than Sam Adams, the man on this bottle is Paul Revere. Yeah.
- Queres que eu agite-o?Would you like me to shake it? Oh, please.
-Agora, agite tudo.- Now, shake it all in.
Balance, agiteSwing it, give it a shake
Balança, agite, trema Londres"Shake it, break it, shake it, London"
Atenção não agites os boiões de bebé.- Okay. - Make sure not to shake the baby food.
Não agites a garrafa dessa maneira.Don't shake that bottle like that.
Ó Velho Neptuno, agitai os vossos cabelos grisalhos.Old Neptune, shake thy hoary locks!
"Agarra os barrotes de ferro devorando-os e agitando-os, dobrando o metal e arrancando as barras da parede.""He grabs the iron bars pulling and shaking them, bending the metal and tearing the bars from the wall."
Por que está agitando o carro.Why is the car shaking.
sua história de amor começou aqui e terminou nos ouvidos do coronel. Começou ele agitando as mãos, e vai terminar em lua de mel.He began it by shaking hands, and it's going to end in honeymoon
Se eles agitarem as coisas, vão cortar um de nós.Yeah, but if they're gonna shake things up, you know they're gonna axe a con.
- Eu disse para não agitares. - Desculpa.- I told you not to shake it.
Quando agitares o tubo de ensaio, o clip vai danificar algumas das tuas células sanguíneas.When you shake the test tube, the paperclip will damage some of your blood cells.
Talvez seja altura de agitares um pouco as coisas.Maybe it's time for you to shake things up a bit.
Deus inventou as maracas para nos agitarmos.God wouldn't have given you maracas if he didn't want you to shake them!
E talvez tenha chegado a hora de agitarmos a vida nos Hamptons.And maybe it's time we shake things up in the Hamptons.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

acatar
observe
acetar
Acetar
aditar
add
adotar
adopt
afetar
affect
agajar
do
agomar
do
agrear
do
aguçar
sharpen
anotar
book
apitar
whistle using a
axotar
do
azotar
azotize
britar
brit
coitar
cause pain

Similar but longer

agilitar
do

Random

actualizar
update
adivinhar
guess
afrouxar
loosen
afumar
do
agilitar
do
agir
do something
aglaiar
do
aguçar
sharpen
ajuizar
judge
alancar
bounce a

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'shake':

None found.
Learning Portuguese?