É genético, pode causar o mirrar da glândula. | It's genetic, can cause the gland to wither to nothing. |
"Que a árvore conhece-se pelo fruto e se a injustiça corrompe a árvore, o fruto definha, mirra e cai nesse negro solo da História onde grandes esperanças apodreceram e morreram, porque a igualdade e a liberdade são a única saída para a realização e a verdade num homem ou numa nação." | "They knew that the tree is known by its fruit, and that injustice corrupts a tree that its fruit withers and shrivels and falls at last to that dark ground of history where other great hopes have rotted and died where equality and freedom remain still the only choice for wholeness and soundness in a man or in a nation." |
Ele vai ficar velho, mirrado e flácido em sítios onde não queres ver flacidez. | He's gonna get old and withered and sag in places you don't wanna see sagging. |
Sim, e gostaria que a minha mão tivesse mirrado antes de o fazer. | Yes. I wish that my hand had withered before I'd done so. |
Um braço pequenino que parecia tipo mirrado, comparado com o outro, que era enorme com uns dedos, tipo pinças, que ele usou para me apanhar e me atirar ao chão! | One tiny arm, kind of withered, ...he used to pick me up and threw me down! I was so scared I called for my mother! |
Homens solteiros mirram e morrem em quartos que cheiram a ps e sovacos. | Single men wither away and die in rooms that smell of feet and armpits. |