Com que então, pretende indiciar o Chefe de Polícia... e o General da Gendarmaria? | You're ready to indict the Chief of Police? |
Como souberam que haveria o suficiente para indiciar os dois? | How did they know that there would be enough to indict both you and Alec? |
Congratulam-se pelo Promotor ter recusado indiciar o seu cliente pelo recente incêndio num dos edifícios de John Nickel. | They say they're pleased the D.A. declined to indict their client on charges stemming from the recent fire in one of Nickel's buildings. |
Desde que o MP finalmente decidiu que tem suficiente para indiciar-me. | Since the DA's office finally decided they had enough to indict me. |
Então, o Gorman pensava que se conseguisse o suficiente para indiciar um importante traficante, ele conseguiria a sua transferência. | So Gorman figures if he gets enough to indict a major dealer, he gets his transfer. |
Finalmente o juiz de instrução indicia-o e ele desaparece. | And the grand jury finally indicts him and he disappears. |
Você viu que indiciamos todos os membros da gangue? | Did you see we indicted the entire upper echelon of the gang? |
- ...quem seria indiciado. | - ...who would be indicted. |
- Ele ainda não foi indiciado, o que pode significar que também está a cooperar. | He hasn't been indicted yet, which could mean he's cooperating, too. |
- Não há clemência para um governador republicano indiciado por fraude e diagnosticado com cancro? | -No clemency for a former Republican governor indicted for fraud and diagnosed with cancer? |
- Ouça, está a ser indiciado por violação de menor por familiar. | Sir, you have been indicted on charges of rape of a minor by a family member. |
Agora, depois de 15 anos escondido e um 1 ano após o seu sensacional rapto na Argentina, Adolf Eichmann é indiciado de um total de 15 crimes contra o povo judeu e de crimes contra a humanidade. | Now after 15 years in hiding and 1 year after his sensational abduction from Argentina Adolf Eichmann is indicted on 15 counts of crimes against the Jewish people and crimes against humanity |
Estas pessoas que indiciam saem sob caução em 24 horas. | The people you put under indictment will make bail in 24 hours. |
Se mentir sob juramento para proteger o Gus Levy ou os colegas, seja quem for, indiciam-no. | If you take the oath and you lie to protect Gus Levy or the partners, anybody, anybody, they'll indict you. |
Com base nessas provas, indiciei o Dr. Rosenthal em várias acusações de homicídio em primeiro grau com circunstâncias especiais. | Based on this evidence, I have indicted Dr. Rosenthal on multiple counts of first-degree murder with special circumstance. |
E tu indiciaste-te a ti próprio. | And you indicted yourself. |
- Sr. Procurador-Geral, hoje o seu gabinete indiciou a grande construtora Irmãos Fantini, por várias acusações de manipulação, fraude, conluio, evasão fiscal... | Next question. - Mr. Attorney General, earlier today your office indicted one of the city's biggest real estate developers, the Fantini Brothers, on multiple counts of bid-rigging, fraud, collusion, tax evasion... |
Hoje, o meu gabinete indiciou o vereador Adam Petrick por suspeita de ter aceite subornos e contribuições ilegais. | Today, my office has indicted City Councilman Adam Patrick... on charges of accepting bribes and illegal campaign contributions. |
Mas o júri de acusação indiciou-o. | - The grand jury indicted him. |
O Donnie indiciou o Coonan com tudo que consigas imaginar... | Donnie just indicted Coonan on everything under the sun... |
O departamento de justiça indiciou os três maiores sites de poker online. | Department of Justice has indicted the top 3 major offshore online poker sites. |
Os jurados indiciaram a Tess e a Jodie por posse, mas não constituíram o Wally ou o Joe como arguidos. | The grand jury indicted Tess and Jodie on possession... but they didn't return charges against Wally or Joe. |
Desse modo, ele indiciaria o sistema e alcançaria algo com a sua morte acima e além do que a sua morte alcançaria. | That way, he would indict the system and achieve something by his death over and above what the death itself achieved. |
A não ser que indiciemos a rapariga. | Unless we indict the girl. |
Mas mesmo que indiciemos estes traficantes nos Estados Unidos, não os conseguiremos levar para lá sem o consentimento Colombiano. | But even if we indict these narcos in the United States, we still can't get them there without Colombian approval. |
Não me diga que está a sugerir que indiciemos a Diane. | Yeah, but, Liz, you're not suggesting we indict Diane Meade? |
Está falando da tentativa de me indiciarem? | You mean the attempted indictment of me? Yes. |
Se o indiciares, estragas a vida a um bom rapaz. | You indict him now, you ruin a good kid's life. |
Se não o indiciarmos agora, o James já era. | If we don't indict now,James is gone. |