Get a Portuguese Tutor
to flirt
- Eu sei flertar.
I know how to flirt.
- Sabes flertar.
You know how to flirt?
Arlena é boa pessoa, ela apenas gosta de flertar.
Arlena's alright. She just adores to flirt, that's all. There's nothing in it.
E você não teria ninguém a flertar com.
You would've found someone else to flirt with.
Ela não pode falar porque só sabe flertar e costurar.
She can't speak because she only knows how to flirt and sew.
Estou magoado por pensares que flerto contigo só por isso.
There's no one up there that you can flirt with for intel? You know, I am hurt you think I only flirt with you for intel.
Eu não estou a dormir com nenhuma, essa é a questão, eu só flerto com elas online.
No, no, I am not sleeping with them, that's the point. I just get off on flirting with them online.
É confuso, se vou casar, porque flerto também?
I'm so confused. If I'm getting married, then why am I flirting back?
Ele flerta.
Mm. He flirts.
Ele pede café, torta, e flerta com a garçonete até as 3:00 hs.
He orders coffee and a slice of rhubarb pie, and flirts with the waitress... until 3 o'clock.
Não és o único que flerta com a fé, sabes?
You're not the only one who flirts with faith, you know.
Não, ele só flerta com pessoas que ele gosta.
No, he only flirts with people he likes. Come on.
Não, tu és do tipo que flerta no trabalho, vens para casa - e não me contas nada.
No, you're just the one who goes to work and flirts with them and then comes home and doesn't talk to me.
- Não nem todos flertamos.
- No we don't all flirt.
- Todos flertamos.
- We all flirt.
Eu nunca teria flertado com o Darcy se não estivesses na minha cabeça o tempo todo.
I would have never even flirted with Darcy if you weren't in my head all the time.
Precisa ser vista e entendida por qualquer um que possa ter flertado com a ideia de cometer a mesma transgressão.
It needs to be seen and understood by anyone else who might have flirted with the notion of committing the same transgression.
Acredite ou não, algumas pessoas flertam de vez em quando... Bem...
Believe it or not some people actually do flirt once and a while.
Posso contar quantas raparigas solteiras flertam comigo 8 a 10 delas aqui vão cair .
lfl open up and divulge how many married, single girls flirt with me.. 8 out of10 homes here will break up!
Ele já flertou contigo?
Has he ever flirted with you?
Herman flertou com você?
Herman flirted with you?
Paquerar e ser flertou com.
Flirt and be flirted with.
Quer dizer, ele flertou um pouco.
I mean, he flirted a little bit.
- Que flerte. - Vejo-te depois.
What a flirt.
-Está me acusando de flerte?
Are you accusing me of flirting with Howard?
Começa com um flerte...
Begin with a flirt...
Desde quando cheguei a esta cidade, só fui feliz quando te olhava... sempre rodeada de outros homens, com flerte diante dos meus olhos.
Since I arrived here, I have only been happy when looking at you... always surrounded by other men, flirting before my eyes.
E a relação de Henry com a Sra. Rushworth não teria sido mais que um inocente flerte... Chega!
And Henry's relationship with Mrs. Rushworth would be no more than a harmless flirtation...
Tu e eu temos almoçado e feito longos passeios e tu flertes descaradamente comigo. E eu dou comigo a gostar dos elogios.
Now that you and I have been having lunch and taking these long walks and you shamelessly flirt with me, and I actually find myself enjoying the flirtation.
"Dias cheios flertando por aí."
"Days filled with flirting around."
Bem, você estava flertando com aquele ciclista bonitnho.
Well, you were flirting with that wannabe outlaw biker.
E você está flertando comigo?
Are you flirting with me?
Ela anda por aí flertando com o motorista.
She's flirting around with the driver.
Ela estava flertando comigo.
She was flirting with me.