Get a Portuguese Tutor
to infuriate
Apenas um olhar para ele é o suficiente para enfurecer o teu cunhado.
A look at him is enough to infuriate your brother-in-law.
Sempre soubeste como enfurecer uma rapariga, não é?
Oh, you always did know how to infuriate a girl, didn't you?
A sua intolerância enfurece-me!
Your intolerance infuriates me!
E depois de tudo o que aconteceu isso enfurece-te, não é? Vá lá!
And after everything else, that just infuriates you, doesn't it?
Já sabe como a causa enfurece o Sr. Banks.
You know how the cause infuriates Mr Banks.
Quero eu dizer, é óbvio que me enfurece ouvir essas crianças á se queixarem como é difícil para elas.
I mean, it absolutely infuriates me hearing these kids complain about how hard they have it.
Mais uma vez, o Schmidt encontra-se numa situação em que está enfurecido!
Once again, Schmidt has found himself in a position where he is infuriated!
E em todas ela tinha 20 anos. Os sinais de idade enfurecem os narcisistas.
Now, the signs of aging infuriates narcissists.
A Batalha de Sekigahara, quando Kanetsugu ridicularizou os abusos de Tokunaga, o que só enfureceu Tokunaga que depois reuniu Toyotomi e uniu o Japão.
The Battle of Sekigahara when Kanetsugu mocked Tokunaga's abuses, which only infuriated Tokunaga who then summoned Toyotomi and united Japan.
A teimosia de Cristina enfureceu os pais.
Christina's stubbornness infuriated her parents.
Devido a uma grande enxaqueca, Nazanin não conseguia entender Miscavige, o que o enfureceu.
Nazanin had a hard time understanding Miscavige, which infuriated him.
Isso enfureceu o meu filho e a mim.
Infuriated my son and infuriated me.
As ideias do teu professor enfureceram a Coroa.
Your maestro's ideas have infuriated the Crown.
Isso está me enfurecendo.
This is infuriating!
Mubarak anunciou que não ia demitir-se, enfurecendo a multidão que parece ter-se tornado maior e mais irritada ao longo desta noite extraordinária.
Mubarak announced that he wouldn't be stepping down, infuriating the crowd, which appears to have grown larger and angrier throughout this extraordinary night.