Get a Portuguese Tutor
to stick
A maçaneta emperra.
The doorknob sticks.
Eles disseram-me que por vezes ela emperra e é só...
They told me that sometimes it sticks, and you just...
Essa porta emperra sempre.
That door always sticks.
Quando está frio tem de se tentar várias vezes porque emperra.
When it's cold you've got to jiggle the key a couple of times. 'Cause sometimes the lock sticks.
pega no teu dinheiro, põe na carteira ou no bolso, dá meia-volta e passa pelas portas, a segunda emperra às vezes, vai para o estacionamento, pega no carro, roda a chave e nunca mais fales comigo enquanto viveres!
Take your money, put it back in your wallet or your pocket, turn around and walk through both sets of doors... The second one sticks sometimes. - go out into the parking lot, get in your car, turn the key, and never, ever speak to me again as long as you live!
- Está emperrado!
- It's stuck!
- Está emperrado. - Empurra-o!
It's stuck Move that
- Está emperrado.
- It's stuck.
-Não, estava emperrado com o Hobbs.
-No, l was stuck on Hobbs.
Está emperrado!
It's stuck.
As janelas emperram e estou nervosa desde a morte de Mrs. Henderson.
These windows tend to stick, and I've been in a fluster since I heard about Mrs Henderson.
É aí que as coisas se emperram, não?
That's where it sticks, doesn't it?
Achei que podia viver a fazer isso enquanto acabava o meu livro... mas emperrei no meio já a alguns anos.
I figured I'd make a living doing that while I finished my book... but kind of been stuck in the middle for a few years.
Desculpa, emperrei o dedo.
My fýnger's stuck.
- A porta do banheiro emperrou.
The bathroom door is stuck.
- A tampa emperrou!
The cap was stuck!
- Acho que ele emperrou.
I think he's stuck.
- Maldita cadeira emperrou.
Goddamn chair is stuck.
-Atransmissao emperrou.
- Chick, the tranny is stuck. - Harry!
As portas emperraram, e as janelas pifaram.
The doors are stuck and the windows have shorted out.
Faz com que a trava emperre.
Makes the lock stick.