- O que é que estás a falar, não estamos a desertar. | - What are you talking about, we are not going to desert. |
- Talvez espere desmoralizar os soldados que temos, fazendo-os desertar. | - Maybe he hopes to demoralize the soldiers we have into deserting. |
Agora, é a minha vez de desertar. | Now it's my turn to desert. |
Aqueles são os mesmos lagartos que hoje convencemos a desertar. | Those are the same lizards we convinced to desert earlier. |
Descanso, Sr. Swearengen. Sem os homens se tornarem devassos, ou pensarem em desertar. | - Respite, Mr. Swearengen-- short of the men becoming dissolute or drawn to desertion. |
" um desejo tem despertado no deserto " | "a desire has awakened in the desert" |
"A mensagem de Vega " fez milhares de crentes e cépticos irem para o Observatório VLA, no deserto do Novo México. | "The Message from Vega" has caused thousands of believers and non-believers to descend upon the VLA facility here in the desert of New Mexico. |
"A segurança largou-me no deserto, preciso que me peguem na longitude 115, latitude 35, mesmo por baixo do Cinturão de Órion. | "Security just dropped me off in the desert. "I need you to pick me up at 115 longitude, 35 degrees latitude... directly under Orion's Belt." |
"Alfa", concentrem-se no deserto. | Alpha, focus on the desert. |
"Alguma coisa, alguém, algum espírito perseguia-nos a todos através do deserto da vida e foi obrigado a apanhar-nos antes de alcançarmos o céu." | "Something, someone, "some spirit was pursuing all of us "across the desert of life and was bound to catch us before we reached heaven." |
- As grandes cidades estão desertas. | -The major cities have been deserted. |
- As muralhas estão desertas senhor. | Walls are all deserted, sir. That's very strange. |
- Houston. - As grandes cidades estão desertas. | - The major cities have been deserted. |
- Há baías desertas. Eu sei | - There is deserted coves, I know. |
- Não sei. A Tessa transformou-a numa pedra e fechou-a numa caixa durante 2 mil anos. Provavelmente ficou maluca, como aqueles tipos das ilhas desertas que falam com bolas de voleibol. | Tessa turned her into a block of rock, left her in a box for 2,000 years, probably went a little stir crazy like those deserted island guys who talk to volleyballs. |
Que tipo de Rei deserta o povo para lutar na guerra de outro, numa terra estrangeira? | What kind of King deserts his people to fight someone else's war in a foreign land? |
Acreditas que o Jamie tenha desertado e venha para Maracaibo? | Do you think Captain Jamie has deserted, or do you... count on him coming to Maracaibo? |
Ambas eramos Bene Gesserits... que tínhamos desertado nossa Irmandade pela mesma razão... amor. | We're both Bene Gesserits... who've deserted our sisterhood for the same reason... love. |
Deixou o bando antigo e reuniu um grupo de comacheros... que tinham desertado. | He deserted his old band and joined a group of Comancheros that've been running from Federal Troops for years. |
Disseram-nos que tinham desertado! | We were told they'd deserted! |
Eles pensaram que tinha desertado, Sprink. | They thought you deserted Sprink. |
Neil e Buzz desertam. | Neil and Buzz desert. |
Os ratos sempre desertam quando o navio se afunda... mas é a primeira vez que vejo um. | I've heard about rats deserting sinking ships... but this is the first time I ever seen one. |
Porque não desertam como os outros? | Well, why don't you desert with the rest of them? |
-Eu o desertei? | - I deserted him? |
De facto, eu desertei. | In fact, I deserted. |
Eu desertei. | I deserted. |
Foi para lá que fomos quando eu desertei. | That's where we were headed when I deserted. |
Foi por isso que desertei. | That's just why I deserted. |
Portanto, Reeve... ou és um falso acusador ou desertaste ao teu comandante em batalha! | So, then, Reeve... you are either a false accuser or you deserted your commander in battle! |
Tu desertaste do exército de Ching, agora queres que nós nos juntemos a eles? | You deserted the Ching army, now you want us to join them? |
"Um soldado regular norte-vietnamita, percebendo que iam perder a guerra... "desertou ao ler os panfletos Abrimo-vos os Braços." | "An N.V.A. Regular, who realized his side would lose deserted after reading Open Arms pamphlets." |
- Pensa que ele desertou? | - Do you think he has deserted? |
- Perdeu as divisas quando desertou! | You lost your rank when you deserted! |
A Guarda Francesa desertou? | The French guards deserted? |
A Guarda desertou. | The guards deserted. |
- Eles desertaram. | - They have deserted. |
Ainda que isso implique, às vezes... métodos severos e até dolorosos. Como o fuzilamento daqueles exaltados... que desertaram para voltar para o Garibaldi. | Even if that entails severe or painful methods like shooting those hotheads who deserted to go back with Garibaldi. |
Apanharam os dois homens do Moisés que desertaram e falaram que nem uns papagaios. | They caught two of Moisés' men who deserted and they talked like parrots. |
E vocês desertaram! | And you deserted! |
Eles já eram, já te desertaram. | They've deserted you already. |
Este tipo está a sugerir-lhe que deserte? | Is this scum asking us to desert? |
Nunca o desertes... casa com ele... | Never desert him Marry him |
Veio até aqui para dizer que desertemos do nosso posto? | You want to persuade us to desert! |
Você está desertando elas, assim como o papai. | You're deserting them, just like Dad. |
E não deixas que dêem um tiro nos teus por desertarem, pois não, Arthur? | And you ain't gonna let them shoot your kin for no deserter, are you, Arthur? |
Ficaram depois de outros desertarem. | You stayed after all the others deserted. |
Se desertarem, serão descobertos trazidos de volta e feitos em bocados. | If you desert, you'll be found. Tracked down and broken into bits. |
Obrigado por desertares da manada! | Thank you, for deserting the herd. |
Para tu desertares, tal como o ladrão que és? | So that you can desert, like the thief you are? |
Se desertares agora, é um crime federal. | You desert now, it's a federal offence. |
Vou-te ensinar a desertares a tua aldeia. | I will teach you never to desert your village. |