"Só o Porthos descobre uma nova maneira de se desarmar" | "Only Porthos could invent a new way to disarm himself. " |
- Para tentar desarmar-te, para recuperar o controlo da situação. | - Yeah. - To try to disarm you to... to get control of the situation. |
- Quando concluir as tarefas, vou dizer-lhe como desarmar a bomba. | Once you accomplish these tasks, I will tell you how to disarm the bomb. |
- Voce tentou desarmar o dispositivo? | - Did you try to disarm the device? |
A divisão blindada do Conde Schwerin está pronta para desarmar as SS | Greve Schwerin armor division is prepared to disarm the SS. |
Eu desarmo os mexicanos. | I'll disarm the Mexicans |
Eu desarmo-o. | I'll disarm it. |
Ou eu desarmo o disposito ou estamos todos mortos. | Or do I disarm the device, or we are all dead. |
- Tu desarmas-me. | You're disarming. |
Porque não a desarmas, então? | Why don't you disarm it, then? |
Ronnie, desarmas este tipo. | Ronnie, you disarm this guy. |
ou a desarmas ou te alias a ela. | disarm her or make her your ally. |
Com outros três desarma-a. | Another three disarms it. |
Dás-nos o código que desarma ambas as bombas, ou fazemos isto tudo outra vez. | You give us the code that disarms both bombs, or we do that all over again. |
Em vez de lutar, ele desarma os inimigos compartilhando. | Instead of fighting, he disarms his enemies by sharing. |
O Talbot desarma Mancuso e mata o Scott. | Talbot disarms Mancuso and kills Scott. |
Temos o nosso menino King que encontra uma bomba sob o seu camião e a desarma com um pouco da minha ajuda, verdade. | Then we have our boy King who finds a bomb under his truck and disarms it with a little help from yours truly. |
Como é que as desarmamos? | How do we disarm them? |
Então vocês descem o morro, desarmamos e prendemos eles. | Then you guys come down the hill, we disarm them and take them in. |
Primeiro desarmamos as sentinelas. | We'II disarm the sentries first. |
Tenho a certeza que a desarmamos removendo o fio do terminal vermelho... | I'm pretty sure you disarm it by removing this wire from the red terminal - |
Webber usou essa confiança para sabotar um míssil que desarmamos. | webber used that trust to sabotage a missile we were disarming. |
"o exército vermelho foi capturado e desarmado." | the Red Army was captured and disarmed. " |
- Machete, pode ser desarmado? | Machete, can it be disarmed? |
Agora, já se encontra desarmado. | Now, is already disarmed. |
Chieh Yuan começa por atacar o mestre de esgrima com um taco enorme, mas é rapidamente desarmado. | Chieh Yuan sets out to attack the escrima master with a large heavy club but is quickly disarmed. |
Creio que isto já não é necessário, tendo em conta que o meu brinquedo não pode ser desarmado sem mim. | We don't need these anymore considering there's no way my little toy can be disarmed without me. |
Depois fogem. Operários de esquerda desarmam as barricadas. | while the left-wing workers disarm the barricades. |
Até... à outra noite em que eu desarmei o Draco na Mansão dos Malfoy. | Until, the other night when I disarmed Draco. At Malfoy Manor. |
Eu desarmei-o. | I disarmed him. |
Eu só os desarmei. | I only disarmed them. |
Já os desarmei. | l disarmed them. |
-e desarmaste-o sozinho? | You disarmed him by yourself? |
Activaste a frequência quando me desarmaste. | And you activated the frequency when you disarmed me. |
Mas voltaste a levantar-te, desarmaste a irmã e acabaste com o Haibach. | But you got back up, disarmed the sister, and stopped Haibach. |
Sei que dominaste e desarmaste o Goetz. | I know that you subdued and disarmed Goetz. |
Sim, desarmaste uma mulher de 50 Kg. | Yeah, you disarmed a 110-pound woman. |
- Você desarmou-me. | - You disarmed me. |
A infantaria desarmou a bateria. | The infantry have disarmed the battery. |
Barth abriu fogo sobre Vallois e Marchelli desarmou-o. | Barth shot at Vallois, Marchelli disarmed him. |
E o tipo desarmou-me numa questão de segundos. | This guy disarmed me in a matter of seconds. |
Ele desarmou o guarda... e atirou-o a ele e ao motorista para fora do veículo. | He disarmed his guard. He threw the guard and the driver from the vehicle. |
Claro, poucas pessoas desarmaram o Coronel Casey, mas gosto de recordar as minhas vitórias, até as menores. | Oh, yes, not many people have disarmed Colonel Casey, but I like to remember all of my victories, even the little ones. |
Coronel, desarmaram-me. | Sir, I've been disarmed. |
Eles desarmaram-no como se fosses tu. | They disarmed it as if you did it yourself. |
Em vez de disparar, desarmaram e cancelaram. | Instead of firing, they disarmed and cancelled. |
Então... Quando tentaram convencer-nos a vir cá e depois nos desarmaram, não acharam adequado mencionar que estaria cá o raio de um goa'uid? | So... ..when you were trying to get us to come here and then... disarmed us,... ..you didn't feel it appropriate to mention a freakin' Goa'uld would be here? |
Isto desarmará o portador da luz, aquele que ameaça derrotar a escuridão. | This will disarm the bringer of light. The one who threatens to vanquish the darkness. |
Encontraremos essa bomba e a desarmaremos. | We will find this bomb and we will disarm it. |
A não ser que o Sheik expulse o Hendrix e desarme as tribos da fronteira... | Unless the Sheik throws Hendrix out and disarms those border tribes, |
Agora desarme. | Now disarm. |
E não vou deixar que separe estas pessoas... ou as desarme sem uma razão! | I'm not letting you split them up or disarm them without a reason! |
E o processo de desarme, quanto tempo leva? | And the disarming process, how long does that usually take? |
Então, é possível, que alguém desça até aqui talvez deixe a roupa na lavandaria, pegue na chave, desarme a porta, saia um pouco, regresse, ligue o alarme, pegue nas suas roupas, e volte como se nada tivesse acontecido? | So it's possible, then, that somebody could come downstairs and maybe drop off their laundry, grab the key, disarm the door, go out for a while, come back, rearm the door, grab their laundry, go upstairs like nothing ever happened? I guess. |
- Que o Eric e a Nora desarmem e destranquem tudo. | Eric and Nora to disarm and unlock everything. |
- Quero que o desarmem imediatamente. | I am going to need you to disarm it immediately. |
Levem-no e desarmem-no! | Take him away and disarm him. |
Não desarmem os alemães para que nos ajudem a enfrentar os bolcheviques. | Instead of disarming Germans let's get them to help fight the Bolsheviks. |
O presidente Romano, avisa que Israel está a violar... o direito internacional e exige que os israelitas se desarmem e se rendam. | President Roman warns Israel that is violating ... international law and requirements Israel is disarmed, and surrenders. |
De alguma forma, eles estão desarmando sistematicamente nossas bombas. | Somehow, they're disarming our bombs systematically. |
Posso ter salvo a cidade desarmando uma bomba nuclear usando um pacote de sumo... | I may have saved the city by disarming a nuclear bomb using a juice box... |
Devido às controvérsias entre os Earp, os Clanton e os McLaury, e ao conflito ontem à noite entre Isaac Clanton e John Holliday, sou da opinião de que o réu, Virgil Earp, como chefe da polícia, pedindo depois ajuda aos irmãos e a John Holliday... para prenderem e desarmarem os Clanton e os McLaury, cometeu um acto imprudente e censurável. | ln view of the controversies between the Earps, Clantons and the McLaurys... and the quarrel the night before between Isaac Clanton and John Holliday... l am of the opinion that the defendant, Virgil Earp, as chief of police... subsequently calling upon his brothers and John Holliday to assist him... in arresting and disarming the Clantons and the McLaurys... committed an injudicious and censurable act. |
Encontra uma forma de os parar... desarmarem-se mutuamente...e tirar o HEARPE completamente de cima da mesa. | Find a way to back them down... mutually disarm... and take HEARPE completely off the table. |
Vejo que não tens nem a cortesia nem o bom senso de te desarmares numa taberna cheia de guardas mirmidões. | see you have neither the courtesy nor the good sense To disarm in a tavern full of myrmidon guards. |
Gary, e se nós desarmarmos? | No, there's no time! Look, Gary, what if we could disarm it? |
Matt, se não te desarmarmos eles vão disparar. | Matt, if we don't disarm you, they're gonna shoot you. |
Pede-nos para nos desarmarmos. | You ask us to disarm. |