Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Derrubar (to overthrow) conjugation

Portuguese
37 examples
This verb can also have the following meanings: knock down, fell, to fell, destroy, to destroy, overturn
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
derrubo
derrubas
derruba
derrubamos
derrubais
derrubam
Present perfect tense
tenho derrubado
tens derrubado
tem derrubado
temos derrubado
tendes derrubado
têm derrubado
Past preterite tense
derrubei
derrubaste
derrubou
derrubamos
derrubastes
derrubaram
Future tense
derrubarei
derrubarás
derrubará
derrubaremos
derrubareis
derrubarão
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
derrubaria
derrubarias
derrubaria
derrubaríamos
derrubaríeis
derrubariam
Past imperfect tense
derrubava
derrubavas
derrubava
derrubávamos
derrubáveis
derrubavam
Past perfect tense
tinha derrubado
tinhas derrubado
tinha derrubado
tínhamos derrubado
tínheis derrubado
tinham derrubado
Future perfect tense
terei derrubado
terás derrubado
terá derrubado
teremos derrubado
tereis derrubado
terão derrubado
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha derrubado
tenhas derrubado
tenha derrubado
tenhamos derrubado
tenhais derrubado
tenham derrubado
Future subjunctive tense
derrubar
derrubares
derrubar
derrubarmos
derrubardes
derrubarem
Future perfect subjunctive tense
tiver derrubado
tiveres derrubado
tiver derrubado
tivermos derrubado
tiverdes derrubado
tiverem derrubado
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
derruba
derrube
derrubemos
derrubai
derrubem
Imperative negative mood
não derrubes
não derrube
não derrubemos
não derrubeis
não derrubem

Examples of derrubar

Example in PortugueseTranslation in English
"... derrubar a classe dominante.And to overthrow the reactionary ruling classes...
'Tentei derrubar o Governo, agi mal, não devia tê-lo feito.'"'l tried to overthrow the government, I was bad, I shouldn't have."'
- Ele veio para vos derrubar. - Essex.He's come to overthrow you.
- Mas será que temos realmente força... para derrubar Vargas?- Do we really have the power... to overthrow Vargas?
- Sim, mas, entretanto, alguns egípcios tentam derrubar o Egito.Yes, but in the meantime, some Egyptians are about to overthrow Egypt.
"pois aqueles que crês que derrubas...""for those whom thou think'st thou dost overthrow...
"Que derruba o aprendizado dos sábios""who overthrows the learning of the wise
- É um computador militar concebido para controlar os nossos sistemas de armas, incluindo o nosso arsenal nuclear até que se vira contra nós e nos derruba.Skynet is a military computer designed to coordinate and control all our weapons systems, including our nuclear arsenal, until it turns on us and overthrows us.
O novo derruba o velho.The new overthrows the old.
Como derrubamos uma ditadora?Now, how do you overthrow a dictator?
De dois em dois anos, vamos a um quartel de bombeiros, derrubamos o governo e não há um polícia nas ruas.Every two years, we drive to a fire station and overthrow the government and there isn't a policeman in the street.
A ideia de Hess de fazer o voo, começou com a sua convicção de que os Britânicos, uma raça nórdica, simpatizariam com a causa ariana, e poderiam, inclusive, ser persuadidos a apoiar os Alemães se Churchill fosse derrubado.Hess's idea to make the flight began with his belief that the British, a Nordic race, would be made sympathetic to the Aryan cause, and could even be persuaded to side with the Germans if only Churchill could be overthrown.
Ele foi derrubado?Was he overthrown? He was.
Em 1964, Goulart é derrubado pelos militares, que suprimem o Parlamento, os partidos, a liberdade de imprensa, os sindicatos.In '64, Goulart is overthrown by the military, they suppress the Parliament, the parties, press freedom, the unions.
Em 1965, o governo indonésio foi derrubado pelos militares.In 1965, the Indonesian government was overthrown by the military.
Foi derrubado pelo seu filho favorito antes de o conseguir terminar.He was overthrown by his favorite son before he could finish it.
Ah, sois aqueles que só derrubam Governos e põem ditadores simpáticos.Oh, I see. You just overthrow governments, set up friendly dictators.
Eles são os que derrubam governos ou assassinam líderes.And the jackals either overthrow governments or they assassinate.
Quando os ajudantes robot sobem, tomam o poder e derrubam-nos.When his robot helpers rise up, seize power and overthrow us.
Um conto edificante sobre o poder de uns animais de uma fazenda que derrubam os seus mestres humanos.Cautionary tale of power, as told through farm animals who overthrow their human masters.
Assim, ao invés disso, você derrubou Cowen.So instead, you, having what it took overthrew Cowen yourself ?
Até derrubou o presidente.Until overthrew the president.
Com risco de vida, opôs-se ao golpe que derrubou a República Francesa.At the risk of his life... he opposed the coup de tat which overthrew the French Republic.
Como ele derrubou o governo a que servia e revolucionou Roma.How he overthrew the government he served and brought revolution to Rome.
Detinha, até que uma revolta dos cidadãos o derrubou.He did, until a citizen uprising overthrew him.
Achas que foram só as pedras que derrubaram aquele homem?Do you think it was just stones that overthrew man?
Quando os republicanos derrubaram o imperador Maximiliano I, decidiram que as dívidas que ele tinha contraído eram odiosas.When the Republicans overthrew emperor Maximilian I they decided that the debt he had incurred was odious.
Tunisinos derrubaram Ben Ali, que era um ditador opressivo.The Tunisians overthrew Ben Ali, who was kind of an oppressive dictator.
Apesar dos problemas de sintaxe, era uma nomeada republicana para o Senado dos EUA a dizer que não pôs de parte um derrube violento do seu Governo.Syntax problems notwithstanding, that was a Republican nominee for the US Senate saying she hasn't ruled out a violent overthrow of her government.
Assim desvanece o derrube das antigas tiranias na Europa.So much for the overthrow of the ancient tyrannies of Europe.
Bem, estava só a pensar que este seria o local perfeito para conspirar o derrube do governo.Well, I was just thinking that this would be the perfect place to conspire to overthrow the government.
Com certeza, grande parte da minha alegria advém do derrube do Saddam. Mas é, sobretudo, porque após 37 anos... eu posso novamente ver com os meus olhos a nossa ocupada pátriaSurely, a great part of our joy comes from the overthrow of Saddam and that after 37 years...
E é por isso que estas pessoas da corte me asseguraram como eles rezam, rezam não apenas pelo derrube de reformadores indignos como Hertford, mas pelo dia e hora que Vossa Graça suceda ao trono.Which is why these certain people have assured me how they pray, pray, not only for the overthrow of vile reformers like Hertford, but for the day and the hour that Your Grace succeeds to the throne.
Tráfico de armas, homicídios, derrubes de regimes.Arms smuggling, targeted assassinations, regime overthrow.
Thomas Jefferson disse que temos de estar preparados de modo a preservar a vitalidade da nossa liberdade para defendê-la, derrubando nada mais do que aquilo que temos nas nossas mentes e que já não é aplicável.Thomas Jefferson said you have to be ready in order to preserve the vitality of your liberty and your freedom, to defend it, nothing by overthrowing anything else except for what you've been holding in your head, that may not be applicable anymore.
Estou farto de vice-presidentes a tentar derrubarem-me.I am tired of my vice presidents trying to overthrow me.
Estão a preparar-se para derrubarem mais um pobre governo?Getting ready to overthrow some poor unsuspecting Government?

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

derrabar
dock
derramar
spill
derrapar
skid
derribar
destroy
derriçar
do
derrocar
overthrow
derrogar
derogate
derrotar
defeat

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

cultivar
cultivate
decorar
learn by heart
delir
destroy
denunciar
denounce
dependurar
hang
derrotar
defeat
derruir
knock down
desanuviar
unwind
desapparecer
obsolete spelling of desaparecer
desarmonizar
disharmonize

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'overthrow':

None found.