Derrubar (to overthrow) conjugation

Portuguese
37 examples
This verb can also have the following meanings: knock down, fell, to fell, destroy, to destroy, overturn

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
derrubo
I overthrow
derrubas
you overthrow
derruba
he/she overthrows
derrubamos
we overthrow
derrubais
you all overthrow
derrubam
they overthrow
Present perfect tense
tenho derrubado
I have overthrown
tens derrubado
you have overthrown
tem derrubado
he/she has overthrown
temos derrubado
we have overthrown
tendes derrubado
you all have overthrown
têm derrubado
they have overthrown
Past preterite tense
derrubei
I overthrew
derrubaste
you overthrew
derrubou
he/she overthrew
derrubamos
we overthrew
derrubastes
you all overthrew
derrubaram
they overthrew
Future tense
derrubarei
I will overthrow
derrubarás
you will overthrow
derrubará
he/she will overthrow
derrubaremos
we will overthrow
derrubareis
you all will overthrow
derrubarão
they will overthrow
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
derrubaria
I would overthrow
derrubarias
you would overthrow
derrubaria
he/she would overthrow
derrubaríamos
we would overthrow
derrubaríeis
you all would overthrow
derrubariam
they would overthrow
Past imperfect tense
derrubava
I used to overthrow
derrubavas
you used to overthrow
derrubava
he/she used to overthrow
derrubávamos
we used to overthrow
derrubáveis
you all used to overthrow
derrubavam
they used to overthrow
Past perfect tense
tinha derrubado
I had overthrown
tinhas derrubado
you had overthrown
tinha derrubado
he/she had overthrown
tínhamos derrubado
we had overthrown
tínheis derrubado
you all had overthrown
tinham derrubado
they had overthrown
Future perfect tense
terei derrubado
I will have overthrown
terás derrubado
you will have overthrown
terá derrubado
he/she will have overthrown
teremos derrubado
we will have overthrown
tereis derrubado
you all will have overthrown
terão derrubado
they will have overthrown
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha derrubado
I have overthrown
tenhas derrubado
you have overthrown
tenha derrubado
he/she has overthrown
tenhamos derrubado
we have overthrown
tenhais derrubado
you all have overthrown
tenham derrubado
they have overthrown
Future subjunctive tense
derrubar
(if/so that) I will have overthrown
derrubares
(if/so that) you will have overthrown
derrubar
(if/so that) he/she will have overthrown
derrubarmos
(if/so that) we will have overthrown
derrubardes
(if/so that) you all will have overthrown
derrubarem
(if/so that) they will have overthrown
Future perfect subjunctive tense
tiver derrubado
I will have overthrown
tiveres derrubado
you will have overthrown
tiver derrubado
he/she will have overthrown
tivermos derrubado
we will have overthrown
tiverdes derrubado
you all will have overthrown
tiverem derrubado
they will have overthrown
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
derruba
overthrow!
derrube
overthrow!
derrubemos
let's overthrow!
derrubai
overthrow!
derrubem
overthrow!
Imperative negative mood
não derrubes
do not overthrow!
não derrube
let him/her/it not overthrow!
não derrubemos
let us not overthrow!
não derrubeis
do not overthrow!
não derrubem
do not overthrow!

Examples of derrubar

Example in PortugueseTranslation in English
"... derrubar a classe dominante.And to overthrow the reactionary ruling classes...
'Tentei derrubar o Governo, agi mal, não devia tê-lo feito.'"'l tried to overthrow the government, I was bad, I shouldn't have."'
- Ele veio para vos derrubar. - Essex.He's come to overthrow you.
- Mas será que temos realmente força... para derrubar Vargas?- Do we really have the power... to overthrow Vargas?
- Sim, mas, entretanto, alguns egípcios tentam derrubar o Egito.Yes, but in the meantime, some Egyptians are about to overthrow Egypt.
"pois aqueles que crês que derrubas...""for those whom thou think'st thou dost overthrow...
"Que derruba o aprendizado dos sábios""who overthrows the learning of the wise
- É um computador militar concebido para controlar os nossos sistemas de armas, incluindo o nosso arsenal nuclear até que se vira contra nós e nos derruba.Skynet is a military computer designed to coordinate and control all our weapons systems, including our nuclear arsenal, until it turns on us and overthrows us.
O novo derruba o velho.The new overthrows the old.
Como derrubamos uma ditadora?Now, how do you overthrow a dictator?
De dois em dois anos, vamos a um quartel de bombeiros, derrubamos o governo e não há um polícia nas ruas.Every two years, we drive to a fire station and overthrow the government and there isn't a policeman in the street.
A ideia de Hess de fazer o voo, começou com a sua convicção de que os Britânicos, uma raça nórdica, simpatizariam com a causa ariana, e poderiam, inclusive, ser persuadidos a apoiar os Alemães se Churchill fosse derrubado.Hess's idea to make the flight began with his belief that the British, a Nordic race, would be made sympathetic to the Aryan cause, and could even be persuaded to side with the Germans if only Churchill could be overthrown.
Ele foi derrubado?Was he overthrown? He was.
Em 1964, Goulart é derrubado pelos militares, que suprimem o Parlamento, os partidos, a liberdade de imprensa, os sindicatos.In '64, Goulart is overthrown by the military, they suppress the Parliament, the parties, press freedom, the unions.
Em 1965, o governo indonésio foi derrubado pelos militares.In 1965, the Indonesian government was overthrown by the military.
Foi derrubado pelo seu filho favorito antes de o conseguir terminar.He was overthrown by his favorite son before he could finish it.
Ah, sois aqueles que só derrubam Governos e põem ditadores simpáticos.Oh, I see. You just overthrow governments, set up friendly dictators.
Eles são os que derrubam governos ou assassinam líderes.And the jackals either overthrow governments or they assassinate.
Quando os ajudantes robot sobem, tomam o poder e derrubam-nos.When his robot helpers rise up, seize power and overthrow us.
Um conto edificante sobre o poder de uns animais de uma fazenda que derrubam os seus mestres humanos.Cautionary tale of power, as told through farm animals who overthrow their human masters.
Assim, ao invés disso, você derrubou Cowen.So instead, you, having what it took overthrew Cowen yourself ?
Até derrubou o presidente.Until overthrew the president.
Com risco de vida, opôs-se ao golpe que derrubou a República Francesa.At the risk of his life... he opposed the coup de tat which overthrew the French Republic.
Como ele derrubou o governo a que servia e revolucionou Roma.How he overthrew the government he served and brought revolution to Rome.
Detinha, até que uma revolta dos cidadãos o derrubou.He did, until a citizen uprising overthrew him.
Achas que foram só as pedras que derrubaram aquele homem?Do you think it was just stones that overthrew man?
Quando os republicanos derrubaram o imperador Maximiliano I, decidiram que as dívidas que ele tinha contraído eram odiosas.When the Republicans overthrew emperor Maximilian I they decided that the debt he had incurred was odious.
Tunisinos derrubaram Ben Ali, que era um ditador opressivo.The Tunisians overthrew Ben Ali, who was kind of an oppressive dictator.
Apesar dos problemas de sintaxe, era uma nomeada republicana para o Senado dos EUA a dizer que não pôs de parte um derrube violento do seu Governo.Syntax problems notwithstanding, that was a Republican nominee for the US Senate saying she hasn't ruled out a violent overthrow of her government.
Assim desvanece o derrube das antigas tiranias na Europa.So much for the overthrow of the ancient tyrannies of Europe.
Bem, estava só a pensar que este seria o local perfeito para conspirar o derrube do governo.Well, I was just thinking that this would be the perfect place to conspire to overthrow the government.
Com certeza, grande parte da minha alegria advém do derrube do Saddam. Mas é, sobretudo, porque após 37 anos... eu posso novamente ver com os meus olhos a nossa ocupada pátriaSurely, a great part of our joy comes from the overthrow of Saddam and that after 37 years...
E é por isso que estas pessoas da corte me asseguraram como eles rezam, rezam não apenas pelo derrube de reformadores indignos como Hertford, mas pelo dia e hora que Vossa Graça suceda ao trono.Which is why these certain people have assured me how they pray, pray, not only for the overthrow of vile reformers like Hertford, but for the day and the hour that Your Grace succeeds to the throne.
Tráfico de armas, homicídios, derrubes de regimes.Arms smuggling, targeted assassinations, regime overthrow.
Thomas Jefferson disse que temos de estar preparados de modo a preservar a vitalidade da nossa liberdade para defendê-la, derrubando nada mais do que aquilo que temos nas nossas mentes e que já não é aplicável.Thomas Jefferson said you have to be ready in order to preserve the vitality of your liberty and your freedom, to defend it, nothing by overthrowing anything else except for what you've been holding in your head, that may not be applicable anymore.
Estou farto de vice-presidentes a tentar derrubarem-me.I am tired of my vice presidents trying to overthrow me.
Estão a preparar-se para derrubarem mais um pobre governo?Getting ready to overthrow some poor unsuspecting Government?

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

derrabar
dock
derramar
spill
derrapar
skid
derribar
destroy
derriçar
do
derrocar
overthrow
derrogar
derogate
derrotar
defeat

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

cultivar
cultivate
decorar
learn by heart
delir
destroy
denunciar
denounce
dependurar
hang
derrotar
defeat
derruir
knock down
desanuviar
unwind
desapparecer
obsolete spelling of desaparecer
desarmonizar
disharmonize

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'overthrow':

None found.
Learning Portuguese?