Alterar (to alter) conjugation

Portuguese
87 examples

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
altero
I alter
alteras
you alter
altera
he/she alters
alteramos
we alter
alterais
you all alter
alteram
they alter
Present perfect tense
tenho alterado
I have altered
tens alterado
you have altered
tem alterado
he/she has altered
temos alterado
we have altered
tendes alterado
you all have altered
têm alterado
they have altered
Past preterite tense
alterei
I altered
alteraste
you altered
alterou
he/she altered
alteramos
we altered
alterastes
you all altered
alteraram
they altered
Future tense
alterarei
I will alter
alterarás
you will alter
alterará
he/she will alter
alteraremos
we will alter
alterareis
you all will alter
alterarão
they will alter
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
alteraria
I would alter
alterarias
you would alter
alteraria
he/she would alter
alteraríamos
we would alter
alteraríeis
you all would alter
alterariam
they would alter
Past imperfect tense
alterava
I used to alter
alteravas
you used to alter
alterava
he/she used to alter
alterávamos
we used to alter
alteráveis
you all used to alter
alteravam
they used to alter
Past perfect tense
tinha alterado
I had altered
tinhas alterado
you had altered
tinha alterado
he/she had altered
tínhamos alterado
we had altered
tínheis alterado
you all had altered
tinham alterado
they had altered
Future perfect tense
terei alterado
I will have altered
terás alterado
you will have altered
terá alterado
he/she will have altered
teremos alterado
we will have altered
tereis alterado
you all will have altered
terão alterado
they will have altered
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha alterado
I have altered
tenhas alterado
you have altered
tenha alterado
he/she has altered
tenhamos alterado
we have altered
tenhais alterado
you all have altered
tenham alterado
they have altered
Future subjunctive tense
alterar
(if/so that) I will have altered
alterares
(if/so that) you will have altered
alterar
(if/so that) he/she will have altered
alterarmos
(if/so that) we will have altered
alterardes
(if/so that) you all will have altered
alterarem
(if/so that) they will have altered
Future perfect subjunctive tense
tiver alterado
I will have altered
tiveres alterado
you will have altered
tiver alterado
he/she will have altered
tivermos alterado
we will have altered
tiverdes alterado
you all will have altered
tiverem alterado
they will have altered
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
altera
alter!
altere
alter!
alteremos
let's alter!
alterai
alter!
alterem
alter!
Imperative negative mood
não alteres
do not alter!
não altere
let him/her/it not alter!
não alteremos
let us not alter!
não altereis
do not alter!
não alterem
do not alter!

Examples of alterar

Example in PortugueseTranslation in English
"...a busca da felicidade. Para que segurar o direito, os governos são eleitos, tendo os seus poderes sido consentidos pelos governados; sendo que qualquer governo se torne destrutivo neste meio, é o direito do povo alterar ou abolir...""--life, liberty and the pursuit of happiness and to secure these rights, governments are instituted among men deriving their just powers from the consent of the governed that whenever any form of government becomes destructive to these ends it is the right of the people to alter or abolish it."
- Näo houve tempo para alterar o fato.- There was no time to alter the costume.
- Pode-se alterar os sonhos de alguém?- lt's possible to alter somebody's dreams?
- Um livro que o meu pai escreveu. Tentou alterar a política do governo em relação aos Índios.It's a book my father wrote... to try to convince the government to alter their policies... towards the Indians in the Dakotas.
- Vou alterar a tua cara.-I'm going to alter your face.
Agora altero o acordo.I now alter the bargain.
Então, Brian, sejamos honestos, eu altero frequentemente o passado."Never alter the past." Oh, come on, Brian, let's be honest. I frequently alter the past.
Não altero o protocolo sem uma explicação.I'm not altering protocol without an explanation.
Bem, na verdade, nunca se dispara a mesma arma 2 vezes. Por que sempre que disparas uma arma, alteras levemente as suas características.Well, truthfully, you never fire the same gun twice, because each time you fire a weapon, you ever so slightly alter its characteristics.
Nós nem temos que alteras a sua janela.We wouldn't even have to alter your window.
"Amor não é amor se se altera quando encontra obstáculos".which alters when it alteration finds."
"O amor não se altera em breves horas e semanas"Love alters not with its brief hours and weeks."
"O amor näo é amor se se altera ou verga com a distância ao partir...""Love is not love which alters when it alteration finds. or bends with the remover to remove ..."
A Frasier acha que estamos viciados em alguma coisa daqui que altera a nossa química cerebral.Fraiser says we're addicted to something that alters our brain chemistry.
A batalha altera a nossa percepção principalmente para quem não está acostumado, acredita.Battle alters perceptions, especially if you're not used to it. -Trust me.
- Se a rebentarmos na altura certa, alteramos a reentrada.If we blow it at the right time, we alter the entry path.
Ao purificar nossa mente e espírito, alteramos a frequência da energia dos nossos corpos... para combinar com a Taelon.By cleansing our mind and spirit, we alter the frequency of our bodies' energy to match that of the Taelon.
Bom, às vezes, penso que quando nos drogamos ou quando bebemos e alteramos a nossa consciência...Well, sometimes I think that when you get high or when you drink, - When you alter your consciousness-
Nós é que nos alteramos para caber num Vera.You alter yourself to fit Vera.
O Landis e eu forjamos uma identidade, alteramos o manifesto de bordo, trouxemo-lo no nosso avião para casa e estamos à procura de um sítio para ele, desde essa altura.Landis and I forged an I.D., altered a travel manifest, brought him on our transport home and have been looking out for him ever since.
- ...mas sem modos algum! Ele está um tanto alterado.He's quite altered.
- A Christine está a dormir. - A Ângela vai provar que o vídeo foi alterado.Angela will be able to tell that the video has been altered.
- A Falcão deve ter alterado Carrion para que, quando hackeássemos a Fundação...The Falcon must have altered Carrion so that when we hacked the Amanda Clarke Foundation...
- Ele e o Raglan estão na lista como os responsáveis neste relatório, mas isto foi alterado.Uh, he and Raglan are listed as the arresting officers on this report, but this has been altered.
- Encontrado alterado pela mãe.- Found altered by his mom.
A estrada para Atenas está repleta de Fúrias e demónios que alteram a mente.The road to Athens is littered with furies and mind-altering demons...
Arrisco-me a dizer que por mais que uma vez, me encontrei junto ao precipício de fazer erros que alteram uma vida.I'd venture to say that more than once, I found myself on the precipice of making a life-altering mistake.
As Wiccans não ingerem qualquer tipo de drogas que alteram a consciência.Wiccans do not ingest any kind of consciousness-altering drugs.
As drogas que alteram a mente como o LSD foram usadas durante milhares de anos para ajudar a abrir a mente e conectar o corpo com a alma.Mind-altering drugs like LSD have been used for thousands of years to help open the mind and connect the body with the soul.
Bem, baseado na minha limitada experiência em drogas que alteram a mente, esta deve ter sido bastante bizarra.Well, you know, based on my limited experience with mind-altering drugs, this one must have been a doozie.
A operação devia começar há 20 minutos, mas alterei o registo de sangue para atrasar a operação.This procedure was supposed to start 20 minutes ago, but I altered the hospital blood records to delay the surgery.
Aqui diz: "Eu alterei geneticamente a Y. pestis... "para torná-la resistente a antibióticos."It says here, "I have genetically altered the Y. Pestis to render it impervious to antimicrobials."
Bem, eu alterei-o.Well, I altered it.
Como precaução adicional, eu alterei a tua rota.[ Warden ] As an added precaution, I've altered your route.
Ele quer que eu anule o dia em alterei.He wants me to undo that day that I altered.
Eu acho que tirastes zero, e alteraste-o para 100.I think you got zero, then altered it to 100.
Sei que alteraste o ensaio pela Adele e pelo Richard.I know that you altered the trial for Adele and for Richard.
Tu alteraste o ADN dela.You altered her D.N.A.
É óbvio que alteraste no Photoshop ou uma coisa assim, e este cabelo?Do? Well, you obviously altered it in photoshop or something.
"O relâmpago alterou o meu salto.what's in it? "The lightning bolt altered my slide.
- Alguém alterou propositadamente a composição genética do CHIKV e usou-o para infectar Mia Garrett.Someone purposely altered the genetic makeup of CHIKV, and then used it to infect Mia Garrett.
- Alguém o alterou recentemente.- Somebody altered it recently.
- E alterou-o no processo.And he altered it in the process.
- Ela também os alterou.Oh no, she's altered those, too.
Aqueles traidores assassinos que invadiram o Castelo esta noite não conseguiram nada, não alteraram nada, e vão morrer por nada.These murderous traitors who invaded the castle tonight have achieved nothing, have altered nothing, and will die for nothing.
As tartarugas marinhas alteraram radicalmente as pernas anteriores e transformaram-nas em barbatanas em forma de remo.Marine turtles have altered their front legs really radically and turned them into oar-like flippers.
Como alteraram os humanos o genoma das espécies por milhões de anos?"how have humans altered the genomes of species for thousands of years?"
E alteraram fundamentalmente os oceanos detendo um papel fundamental na constituição da atmosfera.And they'd fundamentally altered the oceans playing a crucial role in the make-up of our atmosphere.
E se as alteraram de alguma maneira?What if they altered the photo somehow?
A resistência só alterará o modo da vossa destruição. Não o facto.Resistance will alter only the manner of your destruction not the fact.
Certamente a sua paixão por essa rapariga, se alterará e desaparecerá com o tempo. Como acontece inevitavelmente com este tipo de paixões.Surely his passion for this... girl, will alter and fade with time, as all such passions inevitably do.
Se não o fizeres se criar-se-á... um buraco tão grande no espaço-tempo, que alterará toda a nossa história, Katherine.If you mess this up, you will alter the very fabric of space and time. You will change our entire history, Kathryn.
Acho que ele quis dizer que alteraria o modo como vês as coisas.I think he meant it would alter how you look at things.
Hercule Poirot alteraria o seu modus operandi em cada crime.Hercule Poirot would alter his modus operandi in each crime.
Himmler permaneceu esperançoso de que alguma força mística do destino alteraria a derrota que estava claramente à porta.Himmler remained hopeful that some mystical force of destiny would alter the defeat that was clearly at hand.
Não há nada aqui que alteraria a densidade corporal.There's nothing here that would alter body density.
Não! Uma coisa dessas alteraria a História!That would alter history.
Senhores, os ferimentos do Leo Johnson alterariam certas características da sua letra.Gentlemen, the damage to Leo Johnson would alter certain handwriting characteristics.
Assim, quando mudar do satélite para o trans-oceânico, o meu interruptor Phelps não altere a frequência.So that when i bump from satellite to trans-Oceanic, My phelp switch doesn't alter frequency.
E espero que isto não altere a nossa combinação.And I trust this doesn't alter our agreement.
Ele desobedeceu uma imposição de Deus... e não há nada que V. Santidade possa dizer ou fazer que altere tal fato.He has disobeyed God's injunction and there is nothing His Holiness can say or do that can alter that.
Enquanto eu for presidente, esta administração não permitirá que o terrorismo altere os fundamentos do nosso sistema legal.As long as I am President, this administration will not allow terrorism to alter the framework of our legal system.
Identifique-se e altere a sua rota, ou será submetido a acções de defesa, câmbio.Identify yourself and alter your course, or you will be subject to defensive actions. Over.
Nunca alteres o passado ou as consequências podem ser catastróficas.Do not alter the past in any way or the consequences could be dire.
Não alteres o ritmo. Não olhes em volta.Don't alter your pace, don't look about.
Mas crê realmente que por uma acção deliberada, neutralizemos essa possibilidade e alteremos o futuro?But do you truly believe that by deliberate present-day action we can neutralize that possibility and alter the future?
Mudem o esquema, alterem a disposição.Change the scheme, alter the mood.
Não vou permitir que essas sombras do teu passado alterem as tuas percepções.I will not allow these shadows from your past alter your perceptions.
Talvez os efeitos curativos alterem o sistema químico do cérebro, aumentem a adrenalina, tornando-nos agressivos e irracionais.Maybe its healing effects alter your brain chemistry,... ..increase adrenaline, making you aggressive and irrational.
- Maldição. Nós descobrimos que alterando o chip codificado no jogo de vídeo X-1, informação confidencial pode ser transferida indetectada.We discovered that by altering the encoded chip in the X-1 video game, classified information can be transferred undetected.
Acidentalmente, mudar algo no passado, alterando, assim, o futuro?Accidentally changing something in the past, Thus altering the future?
Adulterou a transmissão, fê-la parecer do Russek, alterando o ponto de origem do sinal e alterando o conteúdo da mensagem.You fixed the transmission, made it look like it was Russek, by altering the signal's point of origin and changing the message content.
Alteramos a síntese de proteínas, alterando os padrões de neurotransmissão.It's basic brain chemistry. We interrupt protein synthesis, altering the neurotransmitter system.
As células fetais permanecem no corpo da mãe por décadas, alterando o sangue e o cérebro.Now, the fetal cells can linger in a mother's body for decades, altering her blood and her brain.
Antigos "Krees" a descender sobre os planetas, a alterarem os habitantes para lutarem por eles.Ancient Kree descending on planets, altering the inhabitants to fight their war.
Mas se avançarmos o suficiente também vemos os modelos alterarem-se.But if we go far enough, we also see the star patterns alter.
Mas testemunharei o vosso se não alterarem o vosso propósito.But I will witness yours unless you alter your purpose.
Mostrem-me o caminho da iluminação ao alterarem-me a carne e libertem a minha alma.Show me the path to enlightenment as you alter my flesh and free my soul.
Não te sintas mal por te alterarem as memórias.Don't feel too bad about getting your memories altered.
Há muito mais, minha menina, para ser artista do que só alterares a tua consciência no dia-a-dia.There's a lot more, little missy, to being an artist than just altering your consciousness on a daily basis.
O que te irá impedir de alterares os termos do acordo depois de veres que poderá agradar a outra pessoa qualquer?What's to stop you from altering the terms of the deal after the fact to see it suit a more favored party?
Quem te disse para a alterares?Who told you to alter it?
Sabes que, se alterares o futuro, o teu pai, tu, o Sam...You realize if you do alter the future, Your father, you, Sam, you'll never become hunters.
Existem actualmente dezassete maneiras possíveis para alterarmos as nossas memórias.There are currently seventeen possible ways to alter our memories.
Se alterarmos a linha do tempo, o futuro já será diferente.We alter this time line and the future is already different.
Se alterarmos qualquer código, ou apagarmos arquivos HTML, ou tentarmos desarmar a bomba remotamente...If we alter any code, if we delete HTML files, if we try to disable the bomb remotely... boom.
Se o alterarmos...If we alter it...

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

alacrar
do
alegrar
make happy
aloirar
become blond
aloprar
do
alourar
become blond

Similar but longer

adulterar
tamper
aliterar
alliterate
altercar
dispute
alternar
alternar

Random

alforjar
do
almoedar
auction
alourar
become blond
alquilar
alkylate
alquimizar
alchemise
altear
make or become taller
altercar
dispute
alternar
alternar
alumbrar
Aluir
amanteigar
butter

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'alter':

None found.
Learning Portuguese?