Achaste mesmo que me ia aliar a estas aberrações e a traidores quando há uma oferta como essa em cima da mesa? | Did you really think I was going to ally myself with these freaks and traitors when there's an offer like that on the table? |
Agora, se eu fosse a ti, eu pensaria muito bem sobre qual desses grupos é menos provável de matar sua família durante a noite, e então eu tentaria me aliar a ele. | Now, if I were you, I'd think real hard about which one of these groups is least likely to kill your family in the night, and then I might try to ally myself with them. |
Mas... ninguém se quer aliar aos fracos. | But... no-one wishes to ally with the weak. |
O teu filho recusa aliar o seu exército com o meu. | Your son refuses to ally his army with mine. |
Para Shura, não há nenhuma vantagem em se aliar com os Restors. | For Shura, there's no upside to allying with the Restors. |
Bem, alias, é mais sobre o trabalho da defesa. | Well, actually, I'm more into his defense work. |
Jaffa, porque te alias a um escravo? | Jaffa, why do you ally yourself with a slave? |
ou a desarmas ou te alias a ela. | disarm her or make her your ally. |
E Dante, deixe que o avise, se a Itália se alia à Alemanha contra a França, receio que a sua posição de italiano, em Paris, deixe de ser invejável. | I must tell you, if Italy allies herself with Germany against France, I'm afraid your position here as an Italian in Paris will not be an enviable one. |
O Pai mantém um equilíbrio frágil entre a sua filha, que se alia com o lado da luz, e o filho, que se aproxima cada vez mais da escuridão. | The Father keeps a fragile balance between his Daughter, who allies with the light side, and the Son, who drifts ever closer to the dark. |
"A sétima divisão blindada do exército aliado," | "The Seventh Armored Division the allied army, " |
- Um nobre aliado aos servos, contra as autoridades. | - A nobleman allied with the serfs, against the authorities. |
A principal preocupação de Hitler é evitar qualquer desembarque aliado subseqüente na Itália. e, sobretudo, na França. | Hitler's greatest concern is to prevent any further allied landings in Italy and above all in France. |
Assassinato de uma família iraquiana, alegadamente por um soldado americano, e o atentado numa estação de metro de um país aliado para desencorajar as manifestações contra a guerra no Iraque. | Murder of an Iraqi family, supposedly by a US soldier, and the bombing of a subway in an allied country in order to sway support against the Iraqi war. |
De momento, o Heru-ur está aliado com os Senhores do Sistema contra Apophis. | (as Selmak) Currently, Heru-ur is allied with the System Lords against Apophis. |
Habitualmente, as redes fascistas islâmicas não se aliam ao crime organizado, a não ser para preencher uma pequena fraqueza operacional. | Traditionally, islamo-fascist networks have not allied with organized crime, except in a tangential way, to fill in an operational weakness. |
Ainda não acredito que te aliaste a esses tolos do Conselho. | I still can't believe you allied with those dolts on the Council. |
Por aquilo que sei, conseguiste convencer os teus amigos que te aliaste a Ra's, e acho que não tenho credibilidade com eles. | From all accounts, you were... too good at convincing your friends that you'd allied yourself with Ra's, and I don't think I carry much credibility with them. |
- Ele aliou-se a nós? | He rallied to our side? |
Chang, aliou-se à Seita do Mal e manchou seu templo. | Chang, you allied with the Evil Sect and mess our temple |
Como ela fez quando se aliou a ele. | As she did when she first allied herself with him. |
Cremos que se aliou a um terrorista chamado Latif. | We believe he may be allied with a terrorist called Latif. |
Ela aliou-se a eles desde o início. | She allied with them from the beginning. |
Eles aliaram-se a Bialya. | They have allied themselves with Bialya. |
Os franceses aliaram-se aos patriotas em 1778, fornecendo munições e aparelhos para exorcismo. | The French had allied with the Patriots in 1778, supplying munitions, and, apparently, devices for demonic exorcism. |
Então alie-se a Henrique III. | Then, ally yourself with Henry III. |
Recompensará amplamente qualquer governante suficientemente inteligente que se alie à Casa de Rahl. | He will richly reward any ruler wise enough to ally himself with the House of Rahl. |
Aqueles que se aliem comigo serão recompensados com ouro do tesouro. | Those who ally themselves with me, will be rewarded with gold "from the hoard". |
Contudo aliai-vos ao vosso afilhado Lorenzo de Médicis contra nós. | And yet you ally yourself with your godson Lorenzo de Medici against us. |
Traíste esta empresa, aliando-te a alguém que nos deu muitas dores de cabeça. | You betrayed this firm by allying yourself with someone who has given us a great deal of grief. |
E se o Ming e o Lao... se aliarem contra nós? | But what if Ming and Lao-- were to ally against us? |
O regime do Lorenzo tem de ser corroído por dentro para impedir os exércitos de Milão e Veneza de se aliarem contra nós. | Lorenzo's regime must be eroded from within... ..to keep the armies of Milan and Venice from allying against us. |
E qual será a tua punição, Pompeu, por traíres um amigo, por abandonares a causa do teu povo, por te aliares com estes autoproclamados nobres? | And what shall be your punishment, Pompey, for betraying a friend, for deserting the cause of your people, for allying yourself with these so-called noblemen ? |
E se o teu destino for a conquista do mundo, só te faria bem aliares-te a Roma. | And if your destiny is to conquer the world, you could do worse than ally yourself with Rome. |