- Dobra, zawracam. | All right, I'm turning around. |
- Natychmiast zawracam tym samochodem. | I'm turning this car around right now. |
- Tak! Ja zawracam! | Well, I'm turning back! |
- Zawracam, zawracam. | Turn it round. Turning, turning. |
Ale ciągle zawracam i... | - Over to Larry's. But I keep turning back and... |
- Czemu zawracasz teraz? | Why are you turning right now? |
A teraz zawracasz i robisz coś takiego. | But then you turn around and... and you do this. |
Ale to nie wydaje się niczego I mógłbym powiedzieć zrobiliby, że zawracasz. | But it seems nothing I could say would make you turn back. |
Autostrada zawraca za parę mil. | Highway turns back in a few miles. |
- Dlaczego zawracamy? | - Why are we turning? |
- Nie rób tego! Wszystko jest pod kontrolą, zaraz zawracamy. | No, no, no - don't do that, everything's under control here, turning round any moment. |
- Nie zawracamy. | (Apollo) We're not turning back, |
Panowie, gdy wasze liczniki Geigera wskażą wysokie promieniowanie, zawracacie. | You gentlemen. The moment your Geiger counters indicate heavy radiation, turn back. |
6) Dlaczego niektórzy "zawracają swoich zmarłych" (famadihana)? | 6) Why do some Malagasy people "turn the bones" (famadihana) of their dead relatives? |
@adamakary: Nadal strzelają, samochody zawracają na moście 6 Października, nie mogę uwierzyć w to, jak bardzo to miejsce zmieniło się w strefę działań wojennych | Please come back. @adamakary: Shooting continues in tahrir, cars turning back on the oct 6 bridge, can't believe how much this place has turned into a war zone |
Bandyci zawracają. | Bandit turning in tight. |
Czemu zawracają? | Why are they turning around? |
Dlaczego zawracają? | Why are they turning around? |
- Denny, zawracaj! | - Denny, turn around! |
- Joe zawracaj. | -Joe, turn around. |
- Kolego, zawracaj samolot. | Hey, my man, I need you to turn this plane around. |
Nately, zawracajmy. | Nately, let's turn back. |
- Więc zawracajcie i idźcie. | -So turn around, go... |
A teraz zawracajcie i zawieźcie mnie do Tokio. | All right, turn this tub around. You're taking me to Tokyo. |
A teraz zawracajcie, albo poczujecie zapach śmierci. | Now turn around! Or you'll find out what death is really like. |
Gdybyście byli w drodze, nie zawracajcie do domu. | If you're on the road, don't return home. |
Idźcie prosto przed siebie, na drugie piętro... i nie zawracajcie. | Walk straight ahead, go to the second level and do not turn back. |
Zawsze zawracała. | She always turned back. |
To jest tak, jakby wszystkie trudności życiowe zawracały, przechodząc przez moją drogę. | And I'm the champion of the bowling club. What else could I desire? It's as if all the difficulties of life turned back when passing my way. |
Lecieliśmy przez Marco Island, lecieliśmy prawie aż do Georgii, po czym zawracaliśmy i lecieliśmy tą samą drogą. | We appeared in the coast on Marco Island, we flew to Georgia, we gave the turn and we returned. It seemed that we went toward the south. Nobody that came from north to south he/she made anything illegal. |
Wielu padało z wyczerpania i umierało, inni zawracali. | Many lost their lives. Some fell by the wayside, others lost courage and turned back. |