Get a Polish Tutor
to fill
- Chce zapełnić próżnię?
- It wants to fill up... - It wants to pour the vacuum?
- I musisz robić to znów i znów, aby zapełnić czas.
You've got to do it again and again to fill up the time.
- Posłuchaj, po prostu potrzebujemy natychmiast zapełnić puste miejsce po Barkerze i jeśli pozwolimy Cashowi wybrać jednego ze swoich gości, wszyscy będziemy oglądać swoje tyłki.
- Look, all I'm saying is we need someone to fill Baker's spot immediately. And if we let Cash pick one of his guys, we're all going to be watching our asses.
- Wystarczy żeby zapełnić życie.
- Enough to fill a lifetime.
Betty Friedan nie żyje i to my wszystkie musimy zapełnić pustkę.
Betty Friedan's dead, and we've all got to fill the vacuum.
Jeśli chcesz zapełnić dół, poprostu go zapełnij.
If you wanna fill in the pit, just go fill it in.
To zapełnij je, bo cała wasza siódemka pracuje nad tą sprawą od tygodnia i nadal nie możemy na pewno stwierdzić, że to było morderstwo. O nie.
Well, fill them in, now, because having all seven of you working on this case for over a week when we still can't saydefinitively if this is a murder... oh, no, it is.
Weź nowy dziennik i zapełnij jego strony!
Go out! Get a new Journal and fill the pages!
/Mam nadzieje, że nie zapełniłam /ci automatycznej sekretarki.
I hope I haven't filled up your machine.
Poszłam do ogrodu i zapełniłam cały notes szkicami.
So I went into the garden and filled an entire notebook with sketches.
Tyle sytuacji do zrobienia zdjęć, a ja już zapełniłam aparat na samym parkingu.
Oh, there's so many photo ops, but I already filled up my camera in the parking lot.
Wyrzuciła mojego mrożonego łososia i zapełniła lodówkę wołowiną.
She threw away my frozen salmon and filled the fridg with kobe beef.
/Piece znów wypełniły się ogniem.../ /...a towary znowu zapełniły ulice./ /Ludzie nabrali życia./
The furnaces were aflame, the goods filled the streets... and life returned to the people.
/Sterty dowodów zapełniły cały pokój /w bogotańskim Pałacu Sprawiedliwości, /siedzibie Sądu Najwyższego. /Było to jedyne miejsce /uznane za dostatecznie bezpieczne.
The mountain of evidence filled an entire room in the Palace of Justice, home of Colombia's supreme court, the only place thought safe enough to store it.
Czarne kawałki śmierci zapełniły niebo i świat stał się pogrążonym w chaosie ogrodem sądu ostatecznego.
Black chunks of death filled the skies and the world became a chaotic garden of doom.
Morze Żółte i drogi pobliżu Incheon zapełniły się polami Chryzantem.
Yellow Sea route near Incheon are filled with Chrysanthemums fields.
Właśnie go zapełniłem.
I just filled it.
Mój dziadek wykopał kamieniołom w White Haven, a mój drugi dziadek zapełnił go odpadkami z fabryki gumy.
My grandfather dug out the White Haven quarry, and my other grandfather filled it back in with the sludge from the eraser factory.
Piney już zapełnił zbiornik?
Piney filled the tanks already?
Po szkole średniej, gdy byłam już na swoim nabywałam coraz to więcej rzeczy dopóki malutki dom, który miałam się nie zapełnił.
After high school, when I was on my own, I just... I acquired more and more stuff until the little house I had bought was filled up.
Podczas II wojny światowej dom znowu się zapełnił.
World War Il filled the house up again.
Sam zapełnił połowę cel w Azkabanie.
Half the cells in Azkaban are filled thanks to him.
I białe wiadro, które ty i David zapełniliście jego wnętrznościami.
And hence the white bucket that you and David filled with his intestines.
To wy je zbudowaliście i zapełniliście niewinnymi ludżmi.
You were responsible for building it... and you filled it with innocent people.
Pewnie zorientowali się, że nie zapełnili dwóch godzin.
They've obviously realised that they haven't filled two hours.
/Nie wiem, czy zabicie ciebie /zapełni pustkę, /ale to dobry początek.
I don't know if killing you will fill the void, but it's a place to start.
Kto zapełni puste groby?
Who will fill the empty graves?
Panie Worf, ta sala zaraz zapełni się rannymi.
Mr. Worf, this room will fill up with wounded, needing help.
Jeśli będzie miał szczęście, płuca mu się zapełnią i utopi się we własnej krwi.
And if he's lucky, his lungs will fill up, and he'll drown in his own blood.
To dziecko pomogło uratować cię z areny. I zapełniło nasze szeregi wojownikami.
This child helped save you from the arena and filled our numbers with warriors.